Paroles et traduction Jacques Higelin - Je suis mort qui, qui dit mieux
J′suis
mort
qui,
qui
dit
mieux
Я
мертв,
кто,
кто
говорит
лучше
Ben
mon
pauv'vieux,
voilà
aut′chose
Ну,
старина,
вот
оно
что
J'suis
mort
qui,
qui
dit
mieux
Я
мертв,
кто,
кто
говорит
лучше
Mort
le
venin,
coupée
la
rose
Смерть
яду,
срезанная
Роза
J'ai
perdu
mon
âme
en
chemin
Я
потерял
свою
душу
по
пути.
Qui
qui
la
r′trouve
s′la
mette
aux
choses
Кто
ее
найдет,
тот
и
займется
делом
J'ai
perdu
mon
âme
en
chemin
Я
потерял
свою
душу
по
пути.
Qui
qui
la
r′trouve
la
jette
aux
chiens
Кто
найдет
ее,
бросит
собакам
J'm′avais
collé
avec
une
fumelle
Я
прильнул
к
окурку.
Ben
alors
ça
c'est
la
plus
belle
Ну,
тогда
это
самое
красивое
J′m'avais
collé
avec
une
fumelle
Я
прильнул
к
окурку.
L'jour
où
j′ai
brûlé
mes
sabots
В
тот
день,
когда
я
сжег
свои
копыта
J′lui
avais
flanqué
un
marmot
Я
подмигнул
ему,
бормоча:
Maint'nant
qu′son
père
est
plus
d'ce
monde
Поддерживая
то,
что
его
отец
больше
не
от
мира
сего
L′a
poussé
ce
p'tit
crève
la
faim
Толкнул
его,
этот
маленький
голодранец
Faut
qu′ma
veuve
lui
cherche
un
parrain.
Надо,
чтобы
моя
вдова
подыскала
ему
крестного
отца.
Elle
lui
en
avait
d'jà
trouvé
un
Она
дала
ему
один,
я
нашел
Eh
j'ai
pas
les
yeux
dans
ma
poche
его,
у
меня
нет
глаз
в
кармане.
Elle
lui
en
avait
d′jà
trouvé
un
С
другой
стороны,
она
нашла
Dame
faut
prévoir,
en
cas
d′besoin
ему
даму,
которую
нужно
предусмотреть
на
случай
необходимости
C'est
lui
qui
flanquera
des
taloches
Он
тот,
кто
будет
фланировать
по
пятам
A
mon
p′tiot
pour
qu'il
s′tienne
bien
droit
Моему
ребенку,
чтобы
он
держался
прямо
C'est
du
joli,
moi
j′trouve
ça
moche
Это
красиво,
а
я
считаю
это
уродливым
De
cogner
sur
un
plus
p'tit
qu'soi.
Натыкаться
на
кого-то
более
мелкого,
чем
я
сам.
Cela
dit
dans
c′putain
d′cimetière
Это
сказано
на
этом
чертовом
кладбище
J'ai
perdu
mon
humeur
morose
Я
потерял
свое
мрачное
настроение
Jamais
plus
personne
ne
vient
Никогда
больше
никто
не
придет.
M′emmerder
quand
je
me
repose
Трахать
меня,
когда
я
отдыхаю
A
faire
l'amour
avec
la
terre
Заниматься
любовью
с
землей
J′ai
enfanté
des
p'tits
vers
blancs
Я
родила
маленьких
белых
червей
Qui
me
nettoient,
qui
me
digèrent
Которые
очищают
меня,
которые
переваривают
меня.
Qui
font
leur
nid
au
creux
d′mes
dents.
Которые
гнездятся
в
моих
зубах.
Arrétez-moi
si
je
déconne
Останови
меня,
если
я
облажаюсь,
Arrétez-moi
ou
passez
m'voir
Останови
меня
или
зайди
ко
мне
Sans
violettes,
sans
pleurs
ni
couronnes
Без
фиалок,
без
плача
и
венков
Venez
perdre
un
moment
d'cafard
приезжайте
и
тратьте
время
впустую
J′vous
f′rais
visiter
des
cousins
Я
бы
хотел,
чтобы
вы
навестили
двоюродных
Morts
à
la
guerre
ou
morts
de
rien
братьев,
погибших
на
войне
или
погибших
ни
за
что
Esprit
qui
vous
cligne
de
l'oeil
Дух,
который
подмигивает
тебе
Les
bras
tendus
hors
du
cercueil
Вытянув
руки
из
гроба,
Aujourd′hui
je
vous
sens
bien
lasse
Сегодня
я
чувствую,
что
вы
очень
устали
Ne
soyez
plus
intimidée
Больше
не
пугайтесь
A
mes
côtés
reste
une
place
Рядом
со
мной
остается
место
Ne
tient
qu'à
vous
de
l′occuper
Это
зависит
только
от
вас,
чтобы
занять
его
Qu'est
c′que
tu
as?
oui,
le
temps
passe
Что
у
тебя
есть?
да,
время
идет
Et
le
p'tit
va
rentrer
de
l'école
И
малыш
вернется
из
школы
Dis
lui
q′son
père
a
pas
eu
d′bol
Скажи
ему,
что
у
его
отца
не
было
'L
a
raté
l′train,
c'était
l′dernier
денег,
он
опоздал
на
поезд,
это
был
последний
Attend
un
peu,
ma
femme,
ma
mie
Подожди
немного,
моя
жена,
моя
крошка.
Y'a
un
message
pour
le
garçon
Есть
сообщение
для
мальчика
J′ai
plus
ma
tête,
voilà
qu'j'oublie
У
меня
больше
нет
головы,
вот
я
и
забыл
Où
j′ai
niché
l′accordéon
Где
я
спрятал
аккордеон
P't′être
à
la
cave,
p't′être
au
grenier
Ты
в
подвале,
ты
на
чердаке.
Je
n'aurais
repos
pour
qu′il
apprenne
Мне
бы
только
отдохнуть,
чтобы
он
научился
Mais
il
est
tard,
sauve
toi
je
t'aime
Но
уже
поздно,
спаси
Себя,
Я
люблю
тебя
Riez
pas
du
pauv'macchabé
Не
смейтесь
над
беднягой
маккабе
Ceux
qui
ont
jamais
croqué
d′la
veuve
Те,
кто
никогда
не
плакал
о
вдове
Les
bordés
d′nouilles,
les
tir
à
blanc
Окантовка
лапшой,
стрельба
по
мишеням
Qu'ont
pas
gagné
une
mort
toute
neuve
Что
не
заслужили
новой
смерти
A
la
tombola
des
mutants
В
лотерею
мутантов
Peuvent
pas
savoir
ce
qui
gigote
Не
могу
понять,
что
дергается.
Dans
les
trous
du
défunt
cerveau
В
дырах
покойного
мозга,
Quand
sa
moitié
dépose
une
botte
de
rose
когда
его
половинка
кладет
ботинок
розы
Sur
l′chardon
du
terreau
На
почвенном
чертополохе
Quand
sa
moitié
dépose
une
botte
de
rose
Когда
ее
половинка
кладет
букет
роз
Sur
l'chardon
du
terreau
На
почвенном
чертополохе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Album
Crabouif
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.