Jacques Pills - Tout ça parce qu'au bois de Chaville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Pills - Tout ça parce qu'au bois de Chaville




Tout ça parce qu'au bois de Chaville
All This Because There Was Lily of the Valley in Chaville Woods
Ce jour-là au Bois de Chaville
That day in Chaville Woods
Y avait du muguet
There was lily of the valley
Si ma mémoire est docile
If my memory serves me right
C'était au mois de mai
It was in May
Au mois de mai, dit le proverbe
In May, as the proverb says,
Fais ce qu'il te plaît
Do as you please
On s'est allongés sur l'herbe
We lay down on the grass
Et c'est ce qu'on a fait
And that's what we did
Comme nous étions sous les branches
Since we were under the branches
Bien dissimulés
Well hidden
Samedi-Soir et France Dimanche
Saturday Night and France Dimanche
N'en ont pas parlé
Didn't talk about it
Au lendemain de cette aventure
The day after that adventure
Nous avons acheté
We bought
Un traité de puériculture
A child-rearing manual
Et de quoi tricoter
And some knitting needles
Tout ça parce qu'au bois d'Chaville
All this because in Chaville Woods
Y avait du muguet
There was lily of the valley
Quand je songe aux conséquences
When I think about the consequences
De ce jour charmant
Of that charming day
Je me sens rempli d'avance
I feel filled in advance
D'un très grand tourment
With great torment
Car par ma faute il va naître
For because of me, a poor innocent
Un pauvre ingénu
Will be born
Qui va forcément connaître
Who will inevitably experience
Tout ce que j'ai connu
All that I have known
Le pion, l'adjudant de semaine
The pawn, the weekly sergeant
Le meilleur ami
The best friend
Autant de choses inhumaines
So many inhuman things
Plus qu'il n'est permis
More than is allowed
Et des tas de choses inutiles
And lots of useless things
Comme les traités de paix
Like peace treaties
Les savants, les sergents de ville
Scholars, city sergeants
Et le chef du budget
And the head of the budget
Tout ça parce qu'au bois d'Chaville
All this because in Chaville Woods
Y avait du muguet
There was lily of the valley
On t'enverra faire la guerre
We'll send you to war
Dans les fantassins
In the infantry
Pour que ceux de la dernière
So that those of the last
Soient pas morts pour rien
Don't die in vain
C'est ce qu'on a dit à mon père
That's what we told my father
Et c'est ce qu'on m'a dit
And that's what they told me
Ça revient de façon régulière
It comes back regularly
Tout comme les radis
Like radishes
Voilà mon cher petit homme
Here, my dear little man
Tout ce qui t'attend
All that awaits you
Parce que j'ai croqué la pomme
Because I took a bite of the apple
Un jour de printemps
One spring day
C'est peut-être une folie
It may be crazy
Mais si tu voyais
But if you saw
Comme ta maman est jolie
How beautiful your mother is
Tu me pardonnerais
You would forgive me
D'avoir été à Chaville
For being in Chaville
Cueillir du muguet
Picking lily of the valley





Writer(s): Pierre Detailles, Claude Rolland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.