Paroles et traduction Jaden - I
When
I
walk
in
they
be
sweatin',
they
be
stressin'
(They
be
stressin')
Когда
я
вхожу,
они
потеют,
они
напряжены
(они
напряжены)
When
they
see
us,
that
put
everything
in
question
Когда
они
видят
нас,
это
ставит
все
под
сомнение
Treat
these
niggas
like
a
print,
gotta
press
'em
(Let's
go)
Относись
к
этим
ниггерам
как
к
отпечатку,
нужно
прижать
их
(Поехали)
Lotta
power
in
the
clique,
like
a
nephilim
В
клике
много
власти,
как
у
нефилима
I
just
woke
up
in
the
city,
and
I'm
ready
to
go
Я
только
что
проснулся
в
городе
и
готов
идти
Vision
in
my
cranium,
I'm
runnin'
through
the
globe
Видение
в
моем
черепе,
я
мчусь
по
земному
шару
Bump
this
in
the
stadium,
I'm
with
my
centerfold
Сделай
это
на
стадионе,
я
со
своей
фотомоделью
How
I've
had
shit,
swear
this
never
felt
accessible
Сколько
у
меня
было
дерьма,
клянусь,
это
никогда
не
казалось
доступным
I
wonder
if
they'll
understand
the
metaphors
Интересно,
поймут
ли
они
метафоры
I
said
it
for
a
reason,
they
don't
listen
Я
сказал
это
не
просто
так,
они
не
слушают
I
had
to
put
a
vision
in
a
double
cup
Мне
пришлось
поместить
видение
в
двойную
чашку
Every
time
I
sip
it,
I
be
trippin'
Каждый
раз,
когда
я
делаю
глоток,
я
спотыкаюсь
Man,
it's
so
apparent
you
ain't
one
of
us
Чувак,
это
так
очевидно,
что
ты
не
один
из
нас
That's
why
I
had
to
get
the
windows
tinted
Вот
почему
мне
пришлось
затонировать
окна
Yeah,
swear
it's
all
about
the
new
ideas
Да,
клянусь,
все
дело
в
новых
идеях
Man,
I
wonder
how
they
let
this
nigga
pop
up
in
a
year?
Чувак,
интересно,
как
они
позволили
этому
ниггеру
появиться
через
год?
Got
me
coughin',
I
could
poke
a
lot
of
coppers
in
the
mirror
Из-за
этого
я
кашляю,
я
мог
бы
совать
кучу
монет
в
зеркало
Got
the
dickies
and
the
balances,
they
counterfeit
the
field
У
меня
есть
дикки
и
балансы,
они
подделывают
поле
Man,
you
gotta
know
the
culture
you
are
part
of,
man,
it's
ill
Чувак,
ты
должен
знать
культуру,
частью
которой
ты
являешься,
чувак,
это
плохо
Sickening,
man,
I
try
to
not
let
it
get
to
me
Тошнотворно,
чувак,
я
стараюсь
не
позволять
этому
задеть
меня
When
you
16
with
a
misdemeanor
Когда
тебе
16
лет
за
мелкое
правонарушение
That's
no
votes,
are
you
kidding
me?
Это
не
голосование,
ты
издеваешься
надо
мной?
This
a
kid
saying
this,
literally
Это
ребенок
говорит
это
буквально
Pure
evil,
you
are
the
epitome
Чистое
зло,
ты
- воплощение
Take
my
rights
away,
it's
like
Wikimed'
Лиши
меня
прав,
это
как
Викимед'
Take
my
life
away
with
no
empathy
Забери
мою
жизнь
без
сочувствия
Man,
it's
nightmare,
bearin'
all
people
Чувак,
это
кошмар,
выносящий
всех
людей
Y'all
never
learned
history,
goddamn
Вы
все
никогда
не
изучали
историю,
черт
возьми
She
don't
care
about
integration,
oh
man
Ей
плевать
на
интеграцию,
о,
чувак
Gotta
put
that
energy
where
it
start
Нужно
направить
эту
энергию
туда,
откуда
она
началась
Old
dudes
done
told
me
to
be
next
Старики
сказали
мне
быть
следующим
Police
always
gonna
find
none
Полиция
всегда
никого
не
найдет
When
I
walk
in
they
be
sweatin',
they
be
stressin'
(They
be
stressin')
Когда
я
вхожу,
они
потеют,
они
напряжены
(они
напряжены)
When
they
see
us,
that
put
everything
in
question
Когда
они
видят
нас,
это
ставит
все
под
сомнение
Treat
these
niggas
like
a
print,
gotta
press
'em
(Let's
go)
Относись
к
этим
ниггерам
как
к
отпечатку,
нужно
прижать
их
(Поехали)
Lotta
power
in
the
clique,
like
a
nephilim
В
клике
много
власти,
как
у
нефилима
Two
shots
and
we're
both
on
fire
Два
выстрела,
и
мы
оба
в
огне
In
her
mind
she
thinkin'
'bout
Мысленно
она
думает
о
Bae's
on
the
way,
she'll
be
right
here
Бэй
уже
в
пути,
она
скоро
будет
здесь
All
that
pink
smoke
comin'
out
your
tires,
I
can
see
it
Я
вижу,
как
из
твоих
шин
валит
розовый
дымок
"Whatchu
mean
when
we
buy
you
a
Rolex
"Что
ты
имеешь
в
виду,
когда
мы
покупаем
тебе
"Ролекс"
Nigga,
you
better
start
pushing'
them
packs"
Ниггер,
тебе
лучше
начать
толкать
эти
пачки"
Wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся
Man,
wake
up
Чувак,
проснись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasper Lee Harris, Everett Romano, Peder Losnegard, Jaden Syre Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.