Jah Khalib - Твои сонные глаза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Khalib - Твои сонные глаза




Твои сонные глаза
Your Sleepy Eyes
Город за окном медленно гасит свет
The city outside slowly dims its lights
Строки так и прут под крепкий затяг.
Lines flow freely with every strong drag.
И твои шаги все ближе ко мне
And your steps are getting closer to me
О времени напомнит нам только заря.
Only the dawn will remind us of time.
Сколько радости мне приносит твой смех
How much joy your laughter brings me
Сколько уже строк я успел написать
How many lines I've already managed to write
Сколько не встречал в этой серой толпе
How many I haven't met in this grey crowd
Ты не такая как все, как героиня из сна.
You're not like everyone else, like a heroine from a dream.
Буду с тобой краток, без обещаний сладких.
I'll be brief with you, without sweet promises.
Со мной будет не так что то, знай, я буду рядом
Something will be different with me, know that I'll be there
В самый низкий градус в тепле моих объятий
In the lowest degree in the warmth of my embrace
Медленно и плавно ты таешь без остатка.
Slowly and smoothly, you melt without a trace.
Суета не манит и мы в режиме стоп.
The hustle doesn't beckon, and we're in stop mode.
В комнате молчание, ведь нам не надо слов
Silence in the room, because we don't need words
К черту их сценарий, ведь жизнь это не шоу
To hell with their script, life is not a show
Ты как милый ангел, укутанная сном.
You're like a sweet angel, wrapped in sleep.
Детка, смой к черту косметику, кому она нужна?
Baby, wash off your makeup, who needs it?
Скинь свою одежду и включи свой дикий шарм
Take off your clothes and turn on your wild charm
Ляж ко мне поближе, ты не заснешь до утра
Lie closer to me, you won't fall asleep until morning
После я увижу твои сонные глаза.
After that, I'll see your sleepy eyes.
Твои сонные глаза
Your sleepy eyes
Твои сонные глаза
Your sleepy eyes
Наша пара вне всяких кононов
Our couple is beyond any canons
И стандарты по сути не важны.
And standards, in essence, are not important.
Многим чужды все наши прогоны
Many find all our runs strange
Им не понять то что мы обезбашенные.
They don't understand that we're crazy.
И я висну конкретно, когда проснется внутри тебя стерва
And I hang tight when the bitch inside you wakes up
Ты будешь драть мои нервы, после чего я буду драть твое тело.
You'll tear my nerves apart, after which I'll tear your body apart.
Буквально недавно ты била посуду, кричала как ведьма в огне.
Just recently you were breaking dishes, screaming like a witch on fire.
Смотрелось забавно, то, как ты взорвалась, я еле сдержал в себе смех.
It looked funny, how you exploded, I barely held back my laughter.
И после истерик, дыхание в потере, ты ждешь от меня моих слов.
And after the tantrums, breath lost, you wait for my words.
Конец выступлений, смешная комедия, срываю все твое шмотье.
End of the performance, a funny comedy, I tear off all your clothes.
Ведь твои ногти царапают спину
Because your nails scratch my back
Твои губы заводят безумно.
Your lips drive me crazy.
Нашей встрече не нужны причины
Our meeting needs no reasons
Нашим чувствам не надобны суммы.
Our feelings need no sums.
Я не принц на коне белоснежном
I'm not a prince on a snow-white horse
Не включу тебе сказочки в уши.
I won't tell you fairy tales in your ears.
И ты стонешь то громко, то нежно
And you moan loudly, then gently
В тот момент как сплетаются души.
At the moment when souls intertwine.
Детка, смой к черту косметику, кому она нужна?
Baby, wash off your makeup, who needs it?
Скинь свою одежду и включи свой дикий шарм
Take off your clothes and turn on your wild charm
Ляж ко мне поближе, ты не заснешь до утра
Lie closer to me, you won't fall asleep until morning
После я увижу твои сонные глаза.
After that, I'll see your sleepy eyes.
Твои сонные глаза
Your sleepy eyes
Твои сонные глаза
Your sleepy eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.