James Bay - Slide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Bay - Slide




From the hot strobe lights and the spiked punch bliss
От горячих стробоскопов и острого пунша блаженства
And the long walks home in the dark we'll miss
И мы будем скучать по долгим прогулкам домой в темноте.
Nobody teaches you how to reminisce
Никто не учит тебя предаваться воспоминаниям.
Nobody teaches you to hurt like this
Никто не учит тебя так страдать.
Then we slide
Затем мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
Yeah, we slide
Да, мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
No more coked up, broke, nocturnal kids
Больше никаких кокаиновых, нищих, ночных детей.
Was that ever even us, do we know what we missed
Было ли это вообще между нами, знаем ли мы, что упустили?
Nobody teaches you how to win big
Никто не учит тебя, как выигрывать по-крупному.
Nobody said there's no reverse on this
Никто не говорил, что обратного хода нет.
Then we slide
Затем мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
Yeah, we slide
Да, мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
In disguise
В маскировке
We get a little better at controlling ourselves around midnight
К полуночи мы немного лучше контролируем себя.
Then we slide
Затем мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
Nobody wants to, nobody wants to
Никто не хочет, никто не хочет.
Nobody wants to, nobody wants to
Никто не хочет, никто не хочет.
Nobody wants to wake up alone
Никто не хочет просыпаться в одиночестве.
Then we slide
Затем мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
Then we slide
Затем мы скользим.
Into the arms of someone else
В объятия кого-то другого.
In disguise
В маскировке
We get a little better at controlling ourselves around midnight
К полуночи мы немного лучше контролируем себя.
But then we slide
Но потом мы скользим.
Into the arms of some, someone else
В объятия кого-то, кого-то другого.
The weight of the world is love
Тяжесть мира-это любовь.
Under the burden of solitude
Под бременем одиночества
Under the burden of dissatisfaction
Под бременем неудовлетворенности
The weight, the weight we carry is love
Тяжесть, тяжесть, которую мы несем, - это любовь.
And so must rest in the arms of love at last
И поэтому я должен наконец упокоиться в объятиях любви.
Must rest in the arms of love
Должен покоиться в объятиях любви.





Writer(s): JAMES BAY, JONATHAN GREEN, ALLEN GINSBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.