Paroles et traduction James McMurtry - Safe Side
Down
in
Piedras
Negras
you
gotta
watch
yourself
Внизу,
в
Пьедрас-Неграс,
ты
должен
следить
за
собой
There's
a
whole
lotta
hungry
people
lookin
to
share
some
wealth
Есть
целая
куча
голодных
людей,
которые
хотят
поделиться
каким-нибудь
богатством
And
when
the
oilfield's
busted
and
the
peso
takes
a
dive
А
когда
нефтяное
месторождение
лопнет
и
курс
песо
резко
упадет
Stay
off
the
side
streets
if
you
wanna
come
back
alive
Держись
подальше
от
боковых
улиц,
если
хочешь
вернуться
живым
Yo
no
busca
nada
I'm
just
standin
here
Йоу,
нет,
буска
нада,
я
просто
стою
здесь
Mindin
my
own
business,
gonna
get
back
outta
here
Занимаюсь
своими
делами,
собираюсь
убраться
отсюда
Back
to
the
safe
side
Вернуться
на
безопасную
сторону
Back
to
the
safe
side
Вернуться
на
безопасную
сторону
And
at
the
base
of
the
barstool
there's
a
drain
in
the
floor
А
у
основания
барного
стула
в
полу
есть
сливное
отверстие
You
better
not
go
in
there,
if
you
don't
know
what
that's
for
Тебе
лучше
не
заходить
туда,
если
ты
не
знаешь,
для
чего
это
нужно
It's
no
place
to
take
your
lady,
she'll
get
the
evil
eye
Это
не
то
место,
куда
можно
привести
свою
даму,
она
получит
сглаз
Sizin
up
their
prospects,
sharpin
up
their
knives
Оцениваю
их
перспективы,
затачиваю
их
ножи
No
me
gusta
nada,
yo
no
queiro
ver
Нет
меня,
густа
нада,
нет
тебя,
кейро
вер
Once
I
get
across
this
river,
never
gonna
go
back
there
Как
только
я
перейду
эту
реку,
я
никогда
туда
не
вернусь
Stayin
on
the
safe
side
Остаюсь
на
безопасной
стороне
Stayin
on
the
safe
side
Остаюсь
на
безопасной
стороне
Yo
no
fuma
mota
yo
no
quiero
ver
Йо
не
фума
мота
йо
не
квиеро
вер
Once
I
getacross
this
river,
never
gonna
go
back
there
Как
только
я
переплыву
эту
реку,
никогда
туда
не
вернусь
Up
in
San
Antonio
all
the
pretty
people
know
В
Сан-Антонио
все
симпатичные
люди
знают
They
better
stay
off
of
the
west
side
where
the
black
tar
flows
Им
лучше
держаться
подальше
от
западной
стороны,
где
течет
черная
смола
They
hide
in
their
sheltered
enclaves
up
around
Olmos
Park
Они
прячутся
в
своих
защищенных
анклавах
вокруг
парка
Олмос
They
got
their
own
policeman
so
they
can
stay
out
way
past
dark
У
них
есть
свой
полицейский,
так
что
они
могут
оставаться
на
улице
до
наступления
темноты
Back
down
in
Piedras
Negras,
the
children
play
with
dirt
Там,
в
Пьедрас-Неграс,
дети
играют
с
грязью
We
keep
our
pistols
loaded
so
we
don't
get
hurt
Мы
держим
наши
пистолеты
заряженными,
чтобы
нас
не
ранили
No
importa
a
nadie,
it's
always
been
that
way
Не
важно,
Нади,
так
было
всегда.
Never
gonna
get
no
different,
long
as
we
got
our
say
Никогда
ничего
не
изменится,
пока
мы
говорим
свое
слово.
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
No
me
gusta
nada,
it's
always
been
that
way
Нет,
я
густа
нада,
так
было
всегда.
Never
gonna
get
no
different
long
as
we
got
our
way
Никогда
не
будет
по-другому,
пока
мы
добиваемся
своего.
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
Stay
on
the
safe
side
Оставайтесь
на
безопасной
стороне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mcmurtry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.