Jamie Cullum - Get Your Way (Dan the Automator Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamie Cullum - Get Your Way (Dan the Automator Mix)




Dinner at eight, that sounds fine,
Ужин в восемь-звучит неплохо.
I suppose that means you'll turn up round nine.
Полагаю, это означает, что ты появишься около девяти.
Bought a bunch of flowers, just for her,
Купил букет цветов, только для нее.
She says the burden's on the receiver.
Она говорит, что бремя лежит на трубке.
I opened the door and you walked in,
Я открыл дверь, и ты вошла.
(Sniff) The scent of wild jasmine.
Запах дикого жасмина.
The room, seemed to freeze in time,
Комната, казалось, застыла во времени,
My regular table will be just fine.
Мой обычный столик будет в самый раз.
Radiant and elegant, you might be
Ты могла бы быть сияющей и элегантной.
But your concentration is so go-lightly
Но твоя концентрация так легка.
Both of your eyes reflecting the moon,
В твоих глазах отражается луна.
You really think you own the room.
Ты действительно думаешь, что эта комната принадлежит тебе.
So What Game Shall We Play Today?
Так В Какую Игру Мы Сегодня Сыграем?
How About The One Where You Don't Get Your Way?
Как насчет того, где ты не добиваешься своего?
But Even If You Do,
Но Даже Если Так,
That's Okay.
Все в порядке.
So What Game Shall We Play Today?
Так В Какую Игру Мы Сегодня Сыграем?
How About The One Where You Don't Get Your Way?
Как насчет того, где ты не добиваешься своего?
But Even If You Do,
Но Даже Если Так,
That's Okay.
Все в порядке.
Try to pick it up, reading the signs,
Попробуй поднять его, читая знаки.
It's turning out to be a real good time,
Оказывается, это действительно хорошее время.
And who'd have thought that entertainment,
И кто бы мог подумать, что развлечение
Lies in the winter of your discontent.
Заключается в зимнем недовольстве.
Now, sit at the table, face to face,
Теперь садитесь за стол, лицом к лицу,
Queen takes pawn, check or checkmate!
Королева берет пешку, шах или мат!
I feel your foot brush against my leg,
Я чувствую, как твоя нога касается моей ноги,
I'm not that easily led.
Меня не так легко провести.
You flutter your eyes and you toss your hair,
Ты хлопаешь глазами и встряхиваешь волосами.
I have to say that it is kind of unfair,
Я должен сказать, что это отчасти несправедливо.
Let me tell you baby now what's in store,
Позволь мне сказать тебе, детка, что нас ждет:
You win the battle, but I'll win the war!
Ты выиграешь битву, но я выиграю войну!
This has been fun, I suppose,
Наверное, это было весело.
Although my feelings are all juxtaposed,
Хотя все мои чувства совпадают,
But truth be told, I'm as fickle as hell,
Но, по правде говоря, я чертовски непостоянна,
But gentlemen never kiss and tell!
Но джентльмены никогда не целуются и не рассказывают друг другу!





Writer(s): Cullum Jamie, Nakamura Daniel M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.