Jarod - Mélomane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarod - Mélomane




Mélomane
Music Lover
Ils sont fiers de moi
They’re proud of me
Ils sont fiers de moi mais j'ai perdu toute ma force
They're proud of me, but I've lost all my strength
J'ai pris des balles, j'avais peur mais je bombais le torse
I took bullets, I was scared, but I puffed out my chest
Ne joue pas avec ma monnaie tu m'parles en morse
Don't play with my money, you're talking to me in morse code
Et j'rêve de partir au bled, revoir la corse
And I dream of going back home, seeing Corsica again
J'vois la merde, j'vois les mêmes dans le coma
I see the shit, I see the same people in a coma
Je vois l'amour, je vois la haine dans le regard
I see love, I see hate in their eyes
Scorpion 9 milli sur l'estomac
Scorpion 9mm on my stomach
La mort m'aura peut-être avant que je m'égard
Death might get me before I respect myself
Les rapports de force sont constants et m'prenne la tête
The power struggles are constant and messing with my head
Y'a pas besoin d'être millionnaire, gava paye tes dettes
There’s no need to be a millionaire, gava pays your debts
J'entre avec ma souffrance et je gâche la fête
I walk in with my suffering and ruin the party
Je suis pas dans la tendance, moi j'ai grandi avec la scred
I'm not trendy, I grew up with the 'scred'
Aveugle de naissances, nous on vient du 19
Blind from birth, we come from the 19th
On voit rien a part les potes, les geuchs, les guns et les keufs
We see nothing but friends, geuchs, guns, and cops
J'suis al my man, j'big up les mec de mon coin
I'm al my man, I big up the guys from my hood
Tchek moi à la télé ou tard la night sur le terrain
Check me on TV or late at night on the field
Parlez-moi avec les yeux, avec le coeur si possible
Talk to me with your eyes, with your heart if possible
Je crois en moi, non je crois en Dieu donc je crois en l'humain aussi
I believe in myself, no, I believe in God, so I believe in humanity too
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Je suis un mélomane dans l'âme
I am a music lover at heart
Je mène à la baguette ma barque
I lead my ship with a baton
Si un potes a mal, m'appelles, j'déboule avec la batte
If a friend is hurting, call me, I'll come running with the bat
J'ai du mal a faire confiance
I have trouble trusting
M'en veut pas pour la distance
Don't blame me for the distance
Oui j'ai connu la tristesse beaucoup n'en connaisse pas le sens
Yes, I've known sadness, many don't know its meaning
Pire que la veille, je suis mauvais, je suis le meilleur
Worse than the day before, I'm bad, I'm the best
Je veux un tambourin pour un battement de cœur
I want a tambourine for a heartbeat
Tu m'comprends pas c'est normal j'suis un homme j'veux pas mourir en chantant, j'veux mourir en pleure
You don’t understand me, it's normal, I’m a man, I don’t want to die singing, I want to die crying
J'suis arrivé mal man, j'ai volé l'beurre
I arrived in a bad way man, I stole the butter
J'ai aimé la monnaie plus qu'elle, j'lui ai brisé l'coeur
I loved money more than her, I broke her heart
Tu connais les bails, on voulait pas une femme nous on voulait tout, on violait pour un nom en béton dans l'secteur
You know the bails, we didn't want a woman, we wanted everything, we violated for a concrete name in the area
Je suis en pleine cavale
I'm on the run
Maman j'suis bloqué sur la terre
Mom, I'm stuck on Earth
Ils m'ont fait mal, ils m'ont fait peur, ils m'ont fait taire
They hurt me, they scared me, they silenced me
Pourquoi tu m'arrêtes pas quand j'espère
Why don't you stop me when I hope
Dit le moi, dit moi pourquoi tu ne m'a pas parlé d'cette guerre
Tell me, tell me why you didn't tell me about this war
J'ai mal de te voir en pleure maman, j'sui désoler désoler
It hurts to see you crying, mom, I'm sorry, sorry
Ils ont pris une part de mon coeur, j'te demande de me pardonner pardonner
They took a part of my heart, I ask you to forgive me, forgive me
T'étais quand j'avais peur, jte jure j'suis désoler désoler, désoler désoler
You were there when I was scared, I swear I'm sorry, sorry, sorry, sorry
J'suis désoler j'ai mal
I’m sorry, I’m hurting
Venez à 15, j'ai mon arme
Come at 3 PM, I have my weapon
Jsui mort mais jte parle, jeune mélomane
I'm dead, but I'm talking to you, young music lover
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
Sache que le monde est beau et que l'homme est mauvais
Know that the world is beautiful and man is evil
J'suis un mélomane dans l'âme
I am a music lover at heart
J'suis un mélomane dans l'âme
I am a music lover at heart
J'suis un mélomane dans l'âme
I am a music lover at heart
J'suis un mélomane dans l'âme
I am a music lover at heart
J'ai mal de te voir en pleurs, j'suis désolé, désolé
It hurts to see you cry, I'm so sorry, sorry
Ils ont pris une part d'mon coeur
They took a part of my heart
J'te demande de me pardonner, pardonner
I’m asking you to forgive me, forgive me
J'ai mal de te voir en pleurs, j'suis désolé, désolé
It hurts to see you cry, I'm so sorry, sorry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.