Jaromír Nohavica - Hermankove Stesti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Hermankove Stesti




Madonu Donatella
Мадонна Донателла
Jsem zahlídl jak zhášela svíci
Я видел, как она погасила свечу.
Heřmánkem zavoněla
От нее пахло ромашкой
nevěděl co mám říci
Я не знал, что ей сказать.
Nad horizontem mi hvězda bliká
Над горизонтом для меня уже вспыхивает звезда
Ještě není moje ještě se nedotýká
Она еще не моя, она еще не прикасается ко мне.
Ucítil jsem vůni heřmánku
Я почувствовал запах ромашки
mi to začíná křičím ze spánku
Я начинаю кричать во сне.
Martina!
Мартина!
Někdo popadl a postavil ke zdi
Кто-то схватил меня и прижал к стене.
Měsíc se dral oknem do pokoje
Луна проникала в комнату через окно
Počkejte chvíli - teď padají hvězdy
Подождите минутку - сейчас звезды падают
A jedna z nich je ta moje
И один из них - мой.
Odněkud ze tmy brnká slepý kytarista
Откуда-то из темноты зовет слепой гитарист
Polibek letmý řekou plyne voda čistá
Мимолетный поцелуй, река течет чистой водой.
Ucítil jsem vůni heřmánku
Я почувствовал запах ромашки
mi to začíná křičím ze spánku
Я начинаю кричать во сне.
Martina!
Мартина!
Láska je hora
Любовь - это гора
Vysoká hora
Высокая гора
Kdo z nás ji zdolá
Кто из нас победит его
Kdo z nás ji zdolá
Кто из нас победит его
Láska je hora vysoká
Любовь - это Высокая гора
Hora vysoká
Гора Высокая
Venku je bláto
Снаружи грязь.
Prší štěstí
Идет дождь счастья
Cinká zlato
Звенящее золото
Po náměstí
После площади
S parazolem
С паразолом
Chodí lidi kolem
Люди проходят мимо
Na nebi ptáci
В небе птицы
Brečí dítě
Плачущий ребенок
Tramvajáci
Операторы трамваев
Táhnou sítě
Вытаскивание сетей
Ulicemi
Улица
Padají ryby k zemi
Падающая рыба на землю
Nad domy nad střechami
Над домами, над крышами
Letí smutně čáp
Летит печально Аист
Mávám mu gerberami
Я машу ему своими герберами
Sedá si na okap
Сидя на карнизе
Herodes v bílém plášti
Ирод в белом одеянии
Vraždí neviňátko
Убийство невинных
V kamnech kosti praští
В печке хрустят кости
A po koláčích sladko
А после пирожных сладко
Pod okny na troubí limuzína
Лимузин сигналит мне под окнами
Nebreč a pojď - tak zle to nezačíná
Не плачь и приходи - так плохо это не начинается
Ach smutky - smutky z heřmánku
О печали - печали от ромашки
mi to začíná křičím ze spánku
Я начинаю кричать во сне.
Martina!
Мартина!
Ve stráni karlovických lesů
В Карловарском лесу
Srpnové slunce zlátne
Августовское солнце Золотое
Co našel jsem to u srdce si nesu
То, что я нашел, я ношу в сердце.
Co ztratil mizí v nenávratně
То, что он потерял, исчезает безвозвратно
Na bříze na kmeni vyrostla holubinka
На березе на стволе рос голубь
Navždycky ztracený slyším jak srdce cinká
Навсегда потерянный, Я слышу, как Звенит мое сердце.
Ach lásko - lásko z heřmánku
О, любовь - любовь к ромашке
mi to začíná křičím ze spánku
Я начинаю кричать во сне.
Martina!
Мартина!
Láska je hora
Любовь - это гора
Vysoká hora
Высокая гора
Kdo z nás ji zdolá
Кто из нас победит его
Kdo z nás ji zdolá
Кто из нас победит его
Láska je hora vysoká
Любовь - это Высокая гора
Hora vysoká
Гора Высокая
Venku je bláto
Снаружи грязь.
Prší štěstí
Идет дождь счастья
Cinká zlato
Звенящее золото
Po náměstí
После площади
S parazolem
С паразолом
Chodí lidi kolem
Люди проходят мимо
Na nebi ptáci
В небе птицы
Brečí dítě
Плачущий ребенок
Tramvajáci
Операторы трамваев
Táhnou sítě
Вытаскивание сетей
Ulicemi
Улица
Padají ryby k zemi
Падающая рыба на землю
Nad domy nad střechami
Над домами, над крышами
Letí hejno vran
Летит стая ворон
nikdy nikdy sami
Ты никогда не будешь одинок
Nikdy nikdy sám
Никогда, никогда в одиночестве
Madona Donatella
Мадонна Донателла





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.