Paroles et traduction Jaxir - Ay Morena
Ese
ovni
en
el
feed
Этот
НЛО
в
корме
Y
así
suena,
suena
así
И
так
это
звучит,
так
это
звучит.
¿Por
qué
te
miras
tanto
en
el
espejo?
Почему
ты
так
смотришь
в
зеркало?
Deja
de
acomplejarte
de
un
tipejo
Перестань
притворяться
парнем.
Que
no
sabía
apreciar
la
belleza
que
eres
tú
Что
я
не
знал,
как
оценить
красоту,
которая
есть
у
тебя.
Ven
princesa,
qué
sabes,
te
llevo
a
las
estrellas
Приди,
принцесса,
Что
ты
знаешь,
я
отвезу
тебя
к
звездам.
En
secreto
yo
te
como
entera
Тайно
я
ем
тебя
целиком.
Y
déjalo
que
de
celos
se
muera
И
пусть
от
ревности
умрет.
Y
ay,
morena
И
увы,
брюнетка
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de
morena
Чтобы
ты
была
брюнеткой.
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de...
Чтобы
иметь
тебя...
Se
la
vacila,
en
el
antro,
en
la
fila
Она
колеблется,
в
приюте,
в
очереди.
Es
una
amenaza
cuando
ella
camina
Это
угроза,
когда
она
ходит
Te
hipnotiza
con
su
mirada
fina
Он
загипнотизирует
вас
своим
тонким
взглядом
Con
esa
silueta
que
te
domina
С
тем
силуэтом,
который
доминирует
над
тобой.
Vámonos
para
la
after
party
Пойдем
на
вечеринку.
Para
seguirle
en
el
cotorreo
mami
Чтобы
следовать
за
ним
в
сплетнях,
мама
Vámonos
para
la
after
party
Пойдем
на
вечеринку.
Para
seguirle
en
el
cotorreo
mami
Чтобы
следовать
за
ним
в
сплетнях,
мама
Ven,
ven,
ven
morena
Приди,
приди,
приди,
брюнетка.
Bailáme
sin
pena
Танцуй
без
горя.
Olvida
ese
bobo
de
tu
ex
Забудь
о
своем
бывшем
болване.
Ven,
ven,
ven
morena
Приди,
приди,
приди,
брюнетка.
Bailáme
sin
pena
Танцуй
без
горя.
Conmigo
siempre
la
pasas
bien
Со
мной
ты
всегда
хорошо
проводишь
время.
Ven
princesa,
qué
sabes,
te
llevo
a
las
estrellas
Приди,
принцесса,
Что
ты
знаешь,
я
отвезу
тебя
к
звездам.
En
secreto
yo
te
como
entera
Тайно
я
ем
тебя
целиком.
Y
déjalo
que
de
celos
se
muera
И
пусть
от
ревности
умрет.
Y
ay,
morena
И
увы,
брюнетка
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de
morena
Чтобы
ты
была
брюнеткой.
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de...
Чтобы
иметь
тебя...
(Hasta
abajo
ma',
suavecito
ma')
(Вниз
Ма',
suavecito
Ма')
(¿Te
gusta
bailar?,
¿te
gusta
bailar?)
(Вы
любите
танцевать?
ты
любишь
танцевать?)
(Hasta
abajo
ma',
suavecito
ma')
(Вниз
Ма',
suavecito
Ма')
(¿Te
gusta
bailar?,
¿te
gusta
bailar?)
(Вы
любите
танцевать?
ты
любишь
танцевать?)
Hasta
abajo
ma',
suavecito
ma'
Вниз
Ма',
suavecito
Ма'
¿Te
gusta
bailar?,
¿te
gusta
bailar?
Ты
любишь
танцевать?
ты
любишь
танцевать?
Hasta
abajo
ma',
suavecito
ma'
Вниз
Ма',
suavecito
Ма'
¿Te
gusta
bailar?,
¿te
gusta
bailar?
Ты
любишь
танцевать?
ты
любишь
танцевать?
Perdona
baby,
sé
que
no
soy
de
porte
Прости,
детка,
я
знаю,
что
я
не
из
порта.
Yo
soy
el
chico
malo
que
a
ti
te
responde
Я
плохой
парень,
который
отвечает
тебе.
Si
no
te
valoró
pues
que
no
estorbe
Если
он
не
ценил
тебя,
то
пусть
он
не
мешает
Mami
tú
eres
independiente,
que
se
bote
Мама,
ты
независима,
ты
катаешься.
Vamos
de
fiesta
a
dónde
quieras
Мы
идем
на
вечеринку,
куда
ты
хочешь.
Ambos
sabemos
que
nos
gusta
la
candela
Мы
оба
знаем,
что
нам
нравится
Кандела
Si
tu
cuerpo
fuera,
cumplo
condena
Если
бы
твое
тело
было,
я
бы
отбыл
срок.
No
te
preocupes
reina,
que
a
ti
nadie
te
llega
Не
волнуйся,
королева,
что
к
тебе
никто
не
придет.
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de
morena
Чтобы
ты
была
брюнеткой.
Te
ves
cómo
reina
Ты
выглядишь
как
королева.
Ahora
me
tienes
en
vela
Теперь
ты
держишь
меня
под
парусом.
Pensando
en
cómo
hacer
para
volverte
a
ver
Думая
о
том,
как
сделать,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
tenerte
de...
Чтобы
иметь
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.