Jayko - Perdido [New version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jayko - Perdido [New version]




Si me porté mal contigo
Если я плохо себя вел с тобой,
Mami, lo siento...
Мама, прости...
Estoy siendo sincero contigo, solo quisiera que me des una oportunidad mami
Я честен с тобой, я просто хочу, чтобы ты дал мне шанс, мама.
No puedo cargar conmigo más
Я больше не могу нести себя.
Este sufrimiento...
Это страдание...
Es dificil asimilar la vida... sin ti
Трудно принять жизнь ... без тебя.
Vuelve que sin ti
Вернись, что без тебя.
La vida no es igual
Жизнь не равна
Me la paso sufriendo
Я провожу время, страдая.
Vuelve, por ti yo esperaré
Вернись, я подожду тебя.
Vuelve que sin ti
Вернись, что без тебя.
La vida no es igual
Жизнь не равна
Me la paso sufriendo
Я провожу время, страдая.
Vuelve, por ti yo esperaré
Вернись, я подожду тебя.
Solo quiero ser sincero
Я просто хочу быть честным.
muy bien que en tu vida yo fui el primero
Я прекрасно знаю, что в твоей жизни я был первым.
Que sentí amor verdadero
Что я чувствовал настоящую любовь,
Y que sabes que como tu no hay nadie
И что ты знаешь, что, как и ты, нет никого.
Como acaricias mi piel, como me haces el amor
Как ты ласкаешь мою кожу, как ты занимаешься со мной любовью.
Como me besas al desnudarme
Как ты целуешь меня, когда раздеваешься.
Amor, me siento frío, tan solo
Любовь, мне холодно, так одиноко.
En el vacío que dejas en el hogar
В пустоте, которую ты оставляешь в доме,
Sin ti me siento perdido, solo, entorpecido
Без тебя я чувствую себя потерянным, одиноким, подавленным.
Vuelve, mi amor, por favor...
Вернись, любовь моя, пожалуйста...
Voy caminando en la noche
Я иду ночью,
Perdido en la oscuridad
Потерянный в темноте
Oh, no, no puedo detenerme
О, Нет, я не могу остановиться.
Y creo y tengo que algún día
И я верю и верю, что когда-нибудь
Yo te voy a encontrar allí en aquel lugar
Я найду тебя там, в этом месте.
Donde tantas veces nos vimos y hoy ya no estás
Где мы так много раз видели друг друга, и сегодня тебя больше нет.
Perdido estoy en la oscuridad
Потерянный, я в темноте.
Quisiera verte y poderte hablar
Я хотел бы увидеть тебя и поговорить с тобой.
Y hacerte regresar...
И заставить тебя вернуться...
Vuelve que sin ti
Вернись, что без тебя.
La vida no es igual
Жизнь не равна
Me la paso sufriendo
Я провожу время, страдая.
Vuelve,(oye mami vuelve, te estoy hablando claro) por ti yo esperaré
Вернись, (Эй, мама, вернись, я говорю с тобой ясно) для тебя я подожду
(Tu sabes que esa no fue mi intención ma')
(Ты знаешь, что это не было моим намерением, Ма)
Te diré la verdad...
Я скажу тебе правду...
Si me porté mal contigo
Если я плохо себя вел с тобой,
Mami, lo siento,(oooooh mami lo siento uuuuh) te diré la verdad...
Мама, прости, (oooooh Мама прости uuuuh) я скажу тебе правду...
No puedo cargar conmigo más
Я больше не могу нести себя.
Este sufrimiento,
Это страдание,
(Y yo no puedo y no puedo y no puedo noooo)
я не могу, и я не могу, и я не могу noooo)
Te diré la verdad...
Я скажу тебе правду...
Si alguna vez yo te hice llorar
Если бы я когда-нибудь заставил тебя плакать,
Amor, dímelo, porque yo...
Любовь, скажи мне, потому что я...
Te diré la verdad...
Я скажу тебе правду...
Siento mi cama vacía
Я чувствую, что моя кровать пуста,
Y aunque en mi no confías
И хотя ты мне не доверяешь.
Te juro que yo te diré la verdad...
Клянусь, я скажу тебе правду...
Quisiera poder encontrarme contigo
Я хотел бы встретиться с тобой.
Quisiera poder decirte que mis noches no son las mismas sin ti
Я хотел бы сказать тебе, что мои ночи не одинаковы без тебя.
Te dire la verdad...
Я скажу тебе правду...
Y que ahora solo soy un témpano de hielo perdido en la oscuridad
И что теперь я просто льдина, потерянная во тьме.
Y que me muero por algún día verte regresar
И что я умираю, чтобы когда-нибудь увидеть, как ты возвращаешься.
Te diré la verdad...
Я скажу тебе правду...
Voy caminando en la noche
Я иду ночью,
Perdido en la oscuridad(perdido en la oscuridad)
Потерянный в темноте (потерянный в темноте)
Oh, no, no puedo detenerme
О, Нет, я не могу остановиться.
Y creo y tengo fe que algún día
И я верю и верю, что когда-нибудь
Yo te voy a encontrar allí en aquel lugar
Я найду тебя там, в этом месте.
Donde tantas veces nos vimos y hoy ya no estás
Где мы так много раз видели друг друга, и сегодня тебя больше нет.
Perdido estoy en la oscuridad
Потерянный, я в темноте.
Quisiera verte y poderte hablar
Я хотел бы увидеть тебя и поговорить с тобой.
Y hacerte regresar...
И заставить тебя вернуться...
Nuevamente demostrando!
Снова доказывает!
Que estamos en otros niveles musicales!
Мы находимся на других музыкальных уровнях!
Entrando por las puertas anchas, Jayko!
Входите через широкие двери, Джейко!
Víctor 'El Nazi'!
Виктор Нацист!
Nesty!
Нести!
Nelly!
Нелли!
El arma secreta!
Секретное оружие!
Tainy!
Тейни!
Así estamos trabajando!
Так мы работаем!
Desarrollándonos de una manera!
Развиваемся в одну сторону!
Que ustedes en su vida lo van a hacer!
Что вы в своей жизни будете делать!
Esto es otra cosa!
Это что-то еще!
Ustedes lo saben ya!
Вы уже знаете!
Están claro, yo lo se!
Они ясны, я знаю!
"Los Vaqueros"!
"Ковбои"!
Jajajajaja!
Ха-ха-ха!
Diablo, ni que con nosotros!
Дьявол, ни за что с нами!
Viajando la nave, first class!
Путешествие корабля, первый класс!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.