Paroles et traduction Jaysus - Wenn du nicht mehr weißt (feat. MoTrip)
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
ушел
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
Если
ты
больше
не
помнишь,
почему
ты
пошел
на
шоу
в
то
время
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
Если
ты
забыл,
что
деньги
не
освобождают
тебя
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Просто
подумай
о
нас
двоих,
и
это
снова
придет
тебе
в
голову
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
Когда
ты
больше
не
знаешь,
что
с
тобой
когда-нибудь
случится
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
Когда
ты
больше
не
знаешь,
кто
рядом
с
тобой,
когда
ты
падаешь
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
тебе
нравится
этот
мукке
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
В
этом
разница
между
миром
и
войной
Bruder,
wenn
du
nicht
mehr
weißt
wer
ich
bin
Брат,
если
ты
больше
не
знаешь,
кто
я,
Dann
sieh
diese
ersten
zwei
Zeilen
als
Beginn
Тогда
считайте
эти
первые
две
строки
началом
Ich
war
schon
so
weit
zu
verschwinden,
doch
ich
mach
es
nicht
Я
был
так
далек
от
того,
чтобы
исчезнуть,
но
я
этого
не
сделаю
Weil
zu
viele
von
euch
nicht
mehr
wissen,
was
Rap
ist
Потому
что
слишком
многие
из
вас
больше
не
знают,
что
такое
рэп
Und
wenn
du
ein
Nachtmensch
bist
spricht
dich
mein
Part
hier
an
И
если
ты
ночной
человек,
то
моя
роль
здесь
обращается
к
тебе
Wenn
du
manchmal
nicht
mehr
weißt,
welchen
Tag
wir
haben
Когда
ты
иногда
перестаешь
понимать,
какой
у
нас
день
Ich
erinnere
mich
an
früher
es
gab
für
mich
kein'
Lichtblick
Я
помню,
как
раньше
для
меня
не
было
светлого
пятна,
Und
wenn
du
es
nicht
mehr
weißt,
dann
war
es
nicht
so
wichtig
И
если
ты
больше
не
знаешь,
значит,
это
было
не
так
уж
и
важно
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
in
meinem
Leben
bleibt
sicher?
И
я
больше
не
знаю,
что
в
моей
жизни
остается
в
безопасности?
Bin
ich
aus
auf
Stress
oder
bin
ich
Streitschlichter?
Я
нахожусь
в
состоянии
стресса
или
участвую
в
споре?
Es
war
mein
Schicksal
dass
ich
es
alleine
reiß'
Это
была
моя
судьба,
что
я
разорвал
ее
в
одиночку'
Und
vielleicht
fühlst
du
mich,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt
И,
может
быть,
ты
почувствуешь
меня,
когда
перестанешь
знать
больше
Ich
hoffe
du
weißt
bescheid.
ich
hör
mir
Beats
an
und
freunde
mich
Я
надеюсь,
ты
в
курсе.
я
слушаю
ритмы
и
заводлю
друзей
In
diesem
Leben
nicht
mit
Röhrenjeans
an
(niemals!)
В
этой
жизни
не
надевайте
джинсы
скинни
(никогда!)
Ich
bin
down
mit
Trip,
er
darf
mich
gerne
Bruder
rufen
Я
не
в
восторге
от
Трипа,
он
может
называть
меня
братом
Das
kannst
du
gern
auf
Google
suchen
Не
стесняйтесь
искать
это
в
Google
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
ушел
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
Если
ты
больше
не
помнишь,
почему
ты
пошел
на
шоу
в
то
время
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
Если
ты
забыл,
что
деньги
не
освобождают
тебя
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Просто
подумай
о
нас
двоих,
и
это
снова
придет
тебе
в
голову
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
Когда
ты
больше
не
знаешь,
что
с
тобой
когда-нибудь
случится
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
Когда
ты
больше
не
знаешь,
кто
рядом
с
тобой,
когда
ты
падаешь
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
тебе
нравится
этот
мукке
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
В
этом
разница
между
миром
и
войной
Ah,
yeah,
ja
ich
spür
noch
immer
diese
Begeisterung
Ах,
да,
да,
я
все
еще
чувствую
этот
энтузиазм
Seitdem
ich
mit
Rap
begann
С
тех
пор
как
я
начал
заниматься
рэпом
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
warum:
Если
ты
больше
не
знаешь
почему:
Hör
die
diese
Texte
an
Послушай
эти
тексты
Ich
mach
einfach
nur
was
ich
am
besten
kann
- ich
bleibe
hier
Я
просто
делаю
то,
что
у
меня
получается
лучше
всего
- я
остаюсь
здесь
Leg
ne
fessel
an
wie
in
einem
Polizeirevier
Наденьте
наручники,
как
в
полицейском
участке
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
wer
für
dich
da
ist
von
den
andern
Когда
ты
больше
не
знаешь,
кто
рядом
с
тобой
из
других
Musst
du
dich
daran
erinnern,
wie
es
damals
war,
am
Anfang
Ты
должен
помнить,
как
это
было
тогда,
в
самом
начале
Wer
war'n
deine
Freunde,
wer
die
Feinde
und
warum?
Кто
были
твои
друзья,
кто
враги
и
почему?
Wieso
wechseln
Menschen
häufig
ihre
Seite
ohne
Grund?
Почему
люди
часто
переходят
на
другую
сторону
без
причины?
Fremde
bleiben
fremd
egal
wie
oft
sie
sich
entschuldigen
Незнакомцы
остаются
незнакомцами
независимо
от
того,
сколько
раз
они
извиняются
Ich
hab
keine
Eile
denn
Gott
liebt
die
Geduldigen
Я
не
спешу,
потому
что
Бог
любит
терпеливых
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
wohin
die
Reise
jetzt
noch
geht
Если
ты
больше
не
знаешь,
к
чему
приведет
это
путешествие
сейчас
Schau
nach
oben
zu
den
Sternen,
denn
sie
weisen
dir
den
weg
Смотри
вверх,
на
звезды,
потому
что
они
указывают
тебе
путь.
Solang
du
eigensinnig
lebst
hat
dich
der
Teufel
an
der
leine
Пока
ты
живешь
своенравно,
дьявол
держит
тебя
на
привязи
Wenn
du
weiter
rennst,
doch
dein
Talent
vergeudest
für'n
paar
Scheine
Если
ты
продолжишь
бежать,
но
твой
талант
пропадет
впустую
из-за
нескольких
купюр.
Warum
läufst
du
ganz
alleine
durch
den
Regen
in
der
Nacht?
Почему
ты
бегаешь
ночью
под
дождем
в
полном
одиночестве?
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
für
wen
du
das
hier
machst
Когда
ты
больше
не
знаешь,
для
кого
ты
это
делаешь
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
losgegangen
bist
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
ушел
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
damals
zu
den
Shows
gegangen
bist
Если
ты
больше
не
помнишь,
почему
ты
пошел
на
шоу
в
то
время
Wenn
du
vergessen
hast,
dass
Geld
dich
nicht
befreit
Если
ты
забыл,
что
деньги
не
освобождают
тебя
Denk
nur
an
uns
Zwei
und
es
fällt
dir
wieder
ein
Просто
подумай
о
нас
двоих,
и
это
снова
придет
тебе
в
голову
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
eines
Tages
aus
dir
wird
Когда
ты
больше
не
знаешь,
что
с
тобой
когда-нибудь
случится
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wer
für
dich
da
ist,
wenn
du
stürzt
Когда
ты
больше
не
знаешь,
кто
рядом
с
тобой,
когда
ты
падаешь
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
warum
du
diese
Mukke
liebst
Когда
ты
больше
не
знаешь,
почему
тебе
нравится
этот
мукке
Sie
ist
der
Unterschied
zwischen
Frieden
oder
Krieg
В
этом
разница
между
миром
и
войной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaysus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.