Jean Carlos Centeno - Para Volverte a Amar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - Para Volverte a Amar




Para Volverte a Amar
Чтобы снова любить тебя
Tengo que inventarle otro color al mar
Мне нужно придумать новый цвет для моря
Para ganarme, completo tu perdón
Чтобы завоевать тебя, заслужить твое прощение
Yo se que tengo que ir al cielo y luego regresar
Я знаю, мне нужно отправиться на небо и вернуться
Para curar, la herida de tu corazón
Чтобы исцелить рану твоего сердца
Dejé tus sueños rotos, te quité tu libertad
Я разрушил твои мечты, лишил тебя свободы
Entre nosotros, tal vez no hay nada más que hablar
Между нами, возможно, больше не о чем говорить
Si hubiera una manera de volver a comenzar
Если бы был способ все начать заново
La buscaría, de aquí a la eternidad
Я искал бы его отныне и до вечности
Para volverte a amar (para volver, para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)
Para volverte a amar (para volver, para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)
Para volverte a amar
Чтобы снова любить тебя
Tengo que robarle un medio día al sol
Мне нужно украсть у солнца полдня
Para abrazarte, y ser digno de tu amor
Чтобы обнять тебя и стать достойным твоей любви
Yo se que tengo que lograr algo imposible hoy
Я знаю, что сегодня мне нужно сделать невозможное
Para besarte y corregir mi gran error
Чтобы поцеловать тебя и исправить свою огромную ошибку
Dejé tus sueños rotos, te quité tu libertad
Я разрушил твои мечты, лишил тебя свободы
Entre nosotros, tal vez no hay nada más que hablar
Между нами, возможно, больше не о чем говорить
Si hubiera una manera de volver a comenzar
Если бы был способ все начать заново
La buscaría, de aquí a la eternidad
Я искал бы его отныне и до вечности
Para volverte a amar (para volver, para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)
Para volverte a amar (para volver, para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)
Para volverte a amar
Чтобы снова любить тебя
Entregarte mi vida, entregarte mi cuerpo, mis sueños, mis deseos, hasta el fin (para volver, para volverte a amar)
Отдать тебе свою жизнь, свое тело, свои мечты, свои желания до конца (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя)
Amor, amor (volverte a amar)
Любовь, любовь (снова любить тебя)
Para volverte amar (para volver, para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы вернуться, чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)
Para volverte amar
Чтобы снова любить тебя
Entregarte mi vida, entregártelo todo, hasta el final
Отдать тебе свою жизнь, отдать тебе все до конца
De nuestras vidas, amor
Нашей жизни, любовь
Para volverte a amar (para volverte a amar, volverte a amar)
Чтобы снова любить тебя (чтобы снова любить тебя, снова любить тебя)





Writer(s): Edgar Cortazar, Ernesto Cortazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.