Jean-Jacques Goldman - C'est pas d'l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - C'est pas d'l'amour




Jean Jacques Goldman
Жан Жак Гольдман
C'est pas d'l'amour
Это не любовь
Ca ressemble la Toscane, douce et belle de Vinci,
Это похоже на Тоскану, милую и красивую да Винчи,
Les sages et beaux paysages font les hommes sages aussi,
Мудрые и красивые пейзажи тоже делают мудрых людей,
Ca ressemble des images, aux saisons tides, aux beaux jours,
Это похоже на фотографии, на приливные времена года, на солнечные дни.,
Au silence aprs l'orage, au doux toucher du velours.
В тишине после грозы, в мягком прикосновении бархата.
C'est un peu comme ces musiques qu'on entend sans couter,
Это очень похоже на ту музыку, которую мы слышим без каких-либо затрат,
Ces choses qui n'existent jamais tant que le manque qu'elles ont laiss,
Те вещи, которые никогда не существуют до тех пор, пока в них нет недостатка,
Ca ressemble ces grand-route, sans virage, sans dtour,
Это похоже на эти большие дороги, без поворотов, без поворотов,
La " Dolce Vita " sans doute,
"Дольче Вита", без сомнения,,
Mais en tout cas, c'est pas de l'amour.
Но в любом случае это не любовь.
Ca ressemble la sagesse, ces paix qu'on signe un jour,
Это похоже на мудрость, на мир, который мы когда-нибудь подпишем,
Juste au prix de nos jeunesses, sans trompette ni tambour,
Только ценой нашей молодости, без трубы и барабана,
C'est plein de baisers caresses, plein de mots sucrs d'enfants,
Он полон поцелуев и ласк, полон сладких детских слов,
Attestation de tendresse, rituel rassurant,
Свидетельство нежности, успокаивающий ритуал,
Harmonie, intelligence et raison ou srnit,
Гармония, разум и разум или срнит,
Complice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c'est.
Соучастие в попустительстве, столько слов, чтобы выразить все, что это такое.
C'est un peu tout ca, tour tour,
Вот и все, очередь за поворотом.,
Mais en tout cas, c'est pas de l'amour.
Но в любом случае это не любовь.
Sans peur et sans solitude, le bonheur a ce qu'on dit,
Без страха и без одиночества у счастья есть то, что мы говорим,
Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis,
Есть много жизней без Бетховена и без отзывов,
Pourquoi pas des vies sans cri.
Почему бы не жить без крика.
Mais qu'on soit contre ou qu'on soit pour,
Но независимо от того, против мы или за,
En tout cas, c'est pas de l'amour.
В любом случае, это не любовь.
C'est pas d'l'amour.
Это не любовь.
C'est plus d'l'amour.
Это больше любовь.
C'est plus d'l'amour.
Это больше любовь.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.