Jean-Marc Luisada - トロイメライ (「子供の情景」作品15より、第7曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Marc Luisada - トロイメライ (「子供の情景」作品15より、第7曲)




私達は
мы
独りぼっちを認めて
признайся, что ты одинок.
初めての恋をした
я был влюблен в первый раз.
哀しい事
бедняжка.
嬉しい事も全て
и все, чему я рад.
その身を焦がした
я сжег его.
道草して
я позабочусь об этом.
おかえりなさい
с возвращением.
芍薬の花が咲いてるよ
пионы в цвету.
ささやくように
как шепот.
祈るように
молиться.
今日をまた乗り越える
я снова переживу сегодняшний день.
目が覚めて
просыпаться.
朝の陽が
утреннее солнце
その頬を
эта щека.
照らしますように
давайте зажжем его.
何度でも
сколько раз?
笑うのよ
смеяться.
何度でも
сколько раз?
許されていいから
это нормально-быть прощенным.
頼りなくて
я не могу положиться на тебя.
おぼつかない足取りさえ
даже за безмятежной походкой
誰かが見ていてくれる
кто-то наблюдает.
こわいものは
что страшного?
何も無いと思っていた
я думал, там ничего нет.
あなたに出逢うまでは
пока не встретил тебя.
傷痕なら残るらしい
если это царапина, она уйдет.
無邪気な私には
для невинного меня.
戻れないの
я не могу вернуться.
想い出よりも近くに
Ближе, чем воспоминания.
私のそばに来て
иди ко мне.
雨上がり空の下
после дождя под открытым небом.
黄昏が
сумерки...
街の灯が
огни города ...
掌に
На ладони ...
透けて泣きそうだ
я буду плакать сквозь это.
恋をして
Влюблен
夢を見て
мечтающий.
幸せに
Будь счастлива,
暮らしますように
я желаю тебе счастливой жизни.
目が覚めて
просыпаться.
朝の陽が
утреннее солнце
その頬を
эта щека.
照らしますように
давайте зажжем его.
何度でも
сколько раз?
笑うのよ
смеяться.
何度でも
сколько раз?
許されていいから
это нормально-быть прощенным.
雲の上で遊ぶ
Играем на облаках
トロイメライ
Troymeray
星に手が届きそう
я вот-вот достигну звезд.
夢みたい
это похоже на сон.
笑顔がよく似合う
ты прекрасно выглядишь с улыбкой.
トロイメライ
Troymeray
あなたを見つめてると
я смотрел на тебя.
夢みたい
это похоже на сон.
私達は
мы






1 トロイメライ (「子供の情景」作品15より、第7曲)
2 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 I. 勢いよく
3 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 V. 簡素に
4 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XIII. 荒々しく、かつ愉快に
5 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XIV. 繊細に、かつ歌って
6 フモレスケ 変ロ長調 作品20 おしまいに
7 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 VII. 速くなく
8 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 VIII. 鮮烈に
9 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XVI. よきフモールをもって
10 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 IX. 勢いよく
11 楽しい農夫 (「子供のためのアルバム」作品68より、第1部、第10曲)
12 フモレスケ 変ロ長調 作品20 簡素に
13 フモレスケ 変ロ長調 作品20 アダージョ
14 フモレスケ 変ロ長調 作品20 簡素に、かつ繊細に
15 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 II. 心をこめて
16 フモレスケ 変ロ長調 作品20 堂々と
17 フモレスケ 変ロ長調 作品20 もっと速く
18 フモレスケ 変ロ長調 作品20 次第に、いよいよ活気づいて強く
19 フモレスケ 変ロ長調 作品20 心をこめて
20 フモレスケ 変ロ長調 作品20 冒頭のように
21 フモレスケ 変ロ長調 作品20 前と同じように
22 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 IV. いら立って
23 フモレスケ 変ロ長調 作品20 急いて
24 フモレスケ 変ロ長調 作品20 間奏曲
25 メロディ (「子供のためのアルバム」作品68より、第1部、第1曲)
26 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 III. フモールをもって
27 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 X. バラード風に、すばやく
28 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XII. フモールをもって
29 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XVIII. 速くなく
30 フモレスケ 変ロ長調 作品20 元のテンポで
31 フモレスケ 変ロ長調 作品20 きわめて勢いよく
32 フモレスケ 変ロ長調 作品20 ストレッタ
33 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 VI. すばやく
34 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XI. 簡素に
35 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XVII. 遠くからのように
36 ダヴィッド同盟舞曲集 作品6 XV. 鮮烈に
37 フモレスケ 変ロ長調 作品20 すばやく、かつ軽やかに

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.