Jean Yanne - La Gloriole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Yanne - La Gloriole




La Gloriole
La Gloriole
Au pays de la gloriole
In the land of glory
Quand le panache? tait roi
When panache reigned supreme
Ne faisait pas le mariole
Was not the joker
Le long du chemin de croix
Along the way of the cross
Qui menait? l′? chafaud
Which led to the scaffold
Le monde des aristos
The world of the aristocrats
Car le soleil se levait
For the sun rose
Beaucoup trop rouge au 14 juillet
Far too red on July 14
La particule trahissait
The particle betrayed
Les ci-devant que l'on emprisonnait
The ci-devants who were imprisoned
La particule trahissait
The particle betrayed
Les ci-devant que l′on emprisonnait
The ci-devants who were imprisoned
Au pays de la r? volte
In the land of revolt
Le peuple? tait ulc? r?
The people were outraged
Des d? tours et virevoltes
By the detours and twirls
D'un monarque p? rim?
Of a faded monarch
Il plantait le long des grilles
He planted along the bars
Le cou des fils des famille
The necks of the sons of the family
La guillotine dressait
The Guillotine raised
Son profil rouge au 14 juillet
Her red profile on July 14
Et la charrette transportait
And the cart transported
Les ci-devant que l'on d? capitait
The ci-devants who were beheaded
Et la charrette transportait
And the cart transported
Les ci-devant que l′on d? capitait
The ci-devants who were beheaded
Au pays de la victoire
In the land of victory
Dans le triomphe? clatant
In the resounding triumph
Des chansons de verse-?-boire
Songs of drinking songs
Le vin rempla? ait le sang
Wine replaced blood
La R? publique se sacre
The Republic consecrated itself
Par un beau jeu de massacre
By a beautiful play of massacre
Un jour nouveau commen? ait
A new day began
Le blanc et rouge au 14 juillet
The white and red on July 14th
Et la cocarde fleurissaient
And the cockade flourished
La libert? que l′on applaudissait
The freedom that we applauded
Et la cocarde fleurissaient
And the cockade flourished
La libert? que l'on applaudissait
The freedom that we applauded
Dansons la carmagnole
Let's dance the Carmagnole
Car au son du clairon
For to the sound of the bugle
A se casser la gueule
To break one's face
Est morte... une nation!
Is dead... a nation!
(Merci? fafa pour cettes paroles)
(Thanks to fafa for these lyrics)





Writer(s): Jean Yanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.