Jeanne Cherhal - La station - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanne Cherhal - La station




Comme j'aimais le dimanche
Как я любил воскресенье
Quand dans la R9 blanche
Когда в Белом R9
De papa, nous allions visiter la station
От папы мы собирались посетить курорт
En famille, on partait
Мы уезжали всей семьей.
Mais jamais il n'avouait
Но он никогда не признавался
Que c'était la station la vraie destination
Что это была настоящая станция назначения
Pour ce genre d'aventure
Для такого рода приключений
Il faut une couverture
Нужно прикрытие.
Une balade officielle
Официальная поездка
Un peu plus consensuelle
Немного более консенсусное
Un but pédagogique
Образовательная цель
Un prétexte classique
Классический предлог
Une simple sortie de fin d'après-midi
Простая прогулка во второй половине дня
Marcher en contournant
Ходить в обход
L'hippodrome ou l'étang
Ипподром или пруд
Dire bonjour à grand-père
Поздороваться с дедушкой
Dans l'allée du cimetière
На аллее кладбища
Alors on y allait
Тогда шел
Comme si de rien n'était
Как будто ничего не случилось.
Et puis sur le retour
А потом на обратном пути
On faisait le détour
Мы шли в обход
Mieux que le vent d'été
Лучше, чем летний ветер
Que les embruns salés
Чем соленые брызги
Mieux que l'herbe coupée
Лучше, чем скошенная трава
Oh, effluve adoré
О, обожаемый поток
De la station
Станция
D'épuration
Очистка
Pour vérifier une vanne
Чтобы проверить клапан
Pour constater une panne
Чтобы увидеть сбой
Ou par pure précaution
Или из чистой осторожности
Tout mobile était bon
Любой мобильный телефон был хорош
Même après 19h
Даже после 19 часов
Même le jour du Seigneur
Даже в день Господень
Aller à la station c'était sa dévotion
Поездка на станцию была его преданностью
Alors je jubilais
Тогда я ликовал
Car avec lui, j'entrais
Потому что вместе с ним я входил
Dans l'inquiétant palais
В зловещем дворце
Dont il avait les clefs
Чьи ключи у него были
Devant les eaux stagnantes
Перед стоячей водой
Je me sentais vivante
Я чувствовала себя живой.
Dans l'odeur de moisi
В затхлом запахе
Je me trouvais jolie
Я был довольно
Je n'allais pas, enfant
Я не собирался, дитя мое.
Regarder l'océan
Смотреть на океан
Pour dans l'azur me perdre
Чтобы в лазури потерять меня
Mais au bord de la merde
Но на грани дерьма
Et sachez qu'en hiver
И знайте, что зимой
Inhaler au grand air
Вдыхание на свежем воздухе
Le ventre de la terre
Чрево земли
On dirait du Baudelaire
Похоже на Бодлера.
Mieux que le vent d'été
Лучше, чем летний ветер
Que les embruns salés
Чем соленые брызги
Mieux que l'herbe coupée
Лучше, чем скошенная трава
Oh, effluve adoré
О, обожаемый поток
De la station
Станция
D'épuration
Очистка
Depuis ces heureux jours
С тех счастливых дней
Je nourris un amour
Я питаю любовь
Pur et immodéré
Чистый и нескромный
Pour les éviers bouchés
Для забитых раковин
Les restes de savon
Остатки мыла
Qui engluent les siphons
Которые поглощают сифоны
Les cheveux par poignées
Волосы ручками
Qui obstruent les bidets
Которые забивают биде
J'ai acquis la passion
Я приобрел страсть
Des canalisations
Трубопровод
Rien à mon cœur ne vaut
Ничто для моего сердца не стоит
La vue d'un château d'eau
Вид на водонапорную башню
Quand d'autres ont le dégoût
Когда другие испытывают отвращение
Des remontées d'égouts
Канализационные подъемники
Je n'aime rien tant que
Я ничего не люблю, пока
Leur doux parfum aqueux
Их сладкий водянистый аромат
Qu'un lavabo douteux
Что сомнительный умывальник
Se présente à mes yeux
Предстает перед моими глазами
Qu'une baignoire inonde
Пусть ванна затопит
Le sol d'une eau immonde
Земля в грязной воде
J'ai la ventouse au poing
У меня есть присоска в кулаке
Et la technique au point
И техника в точке
Intensément, j'aspire
Интенсивно, я стремлюсь
On dirait du Shakespeare
Похоже на Шекспира.
Mieux que le vent d'été
Лучше, чем летний ветер
Que les embruns salés
Чем соленые брызги
Mieux que l'herbe coupée
Лучше, чем скошенная трава
Oh, effluve adoré
О, обожаемый поток
Mieux que le vent d'été
Лучше, чем летний ветер
Que les embruns salés
Чем соленые брызги
Mieux que l'herbe coupée
Лучше, чем скошенная трава
Oh, effluve adoré
О, обожаемый поток





Writer(s): Vicent Segal, Matthieu Chedid, Jeanne Michele Catherine Cherh Al


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.