Paroles et traduction Jeff Wayne - Brave New World (Dario G Remix)
[Artilleryman:]
Halt!
Who
goes
there?
[Артиллерист:]
Стой!
кто
идет?
[Journalist:]
Er
- friend.
[Журналист:]
э-э-друг.
[Artilleryman:]
Be
on
your
way.
This
is
my
territory.
[Артиллерист:]
иди
своей
дорогой,
это
моя
территория.
[Journalist:]
Your
territory?
What
do
you
mean?
[Журналист:]
ваша
территория?
что
вы
имеете
в
виду?
[Artilleryman:]
Wait
a
minute
- it's
you!
The
man
from
Maybury
Hill!
[Артиллерист:]
Погодите
- ка,
это
вы!
[Journalist:]
Good
heavens!
The
Artilleryman!
I
thought
you
surely
burned.
[Журналист:]
Боже
мой!
артиллерист!
я
думал,
ты
точно
сгорел.
[Artilleryman:]
I
thought
you
surely
drowned.
[Артиллерист:]
я
думал,
ты
точно
утонул.
[Journalist:]
Have
you
seen
any
Martians?
[Журналист:]
вы
видели
марсиан?
[Artilleryman:]
Everywhere.
We're
done
for
all
right.
[Артиллерист:]
везде.
[Journalist:]
We
can't
just
give
up.
[Журналист:]
Мы
не
можем
просто
сдаться.
[Artilleryman:]
Course
we
can't.
It's
now
we've
got
to
start
fighting
- but
not
against
[them]
'cos
we
can't
win.
Now
we've
got
to
fight
for
survival,
and
I
reckon
we
can
make
it.
I've
got
a
plan.
[Артиллерист:]
конечно,
мы
не
можем.
теперь
мы
должны
начать
сражаться
- но
не
против
[них],
потому
что
мы
не
можем
победить.
теперь
мы
должны
бороться
за
выживание,
и
я
думаю,
что
мы
сможем
это
сделать.
у
меня
есть
план.
[Artilleryman:]
We're
gonna
build
a
whole
new
world
for
ourselves.
Look,
they
clap
eyes
on
us
and
we're
dead,
right?
So
we
gotta
make
a
new
life
where
they'll
never
find
us.
You
know
where?
[Underground.]
[Артиллерист:]
мы
построим
для
себя
целый
новый
мир.
смотри,
они
хлопают
нам
в
ладоши,
и
мы
мертвы,
так?
Так
что
мы
должны
начать
новую
жизнь
там,
где
нас
никогда
не
найдут.
знаешь
где?
[под
землей.]
You
should
see
it
down
there
- hundreds
of
miles
of
drains
- sweet
and
clean
now
after
the
rain,
dark,
quiet,
safe.
We
can
build
houses
and
everything,
start
again
from
scratch.
Вы
бы
видели
его
там-сотни
миль
стоков-теперь,
после
дождя,
он
сладкий
и
чистый,
темный,
тихий,
безопасный,
мы
можем
строить
дома
и
все
такое,
начинать
заново
с
нуля.
And
what's
so
bad
about
living
underground
eh?
It's
not
been
so
great
living
up
here,
if
you
want
my
opinion.
А
что
плохого
в
том,
чтобы
жить
под
землей,
а?
- здесь,
наверху,
было
не
так
уж
и
здорово,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
Take
a
look
around
you
at
the
world
we've
come
to
know
Оглянитесь
вокруг
на
мир,
который
мы
узнали.
Does
it
seem
to
be
much
more
than
a
crazy
circus
show
Неужели
это
нечто
большее,
чем
сумасшедшее
цирковое
представление?
But
maybe
from
the
madness
something
beautiful
will
grow
Но,
может
быть,
из
этого
безумия
вырастет
что-то
прекрасное.
In
a
brave
new
world
В
дивном
новом
мире
With
just
a
handful
of
men
С
горсткой
людей.
We'll
start
- we'll
start
all
over
again
- all
over
again
- all
over
again
- all
over
again
Мы
начнем-мы
начнем
все
сначала
- все
сначала
- все
сначала
- все
сначала
We'll
build
shops
and
hospitals
and
barracks
right
under
their
noses
- right
under
their
feet!
Everything
we
need
- banks,
prisons
and
schools...
We'll
send
scouting
parties
to
collect
books
and
stuff,
and
men
like
you'll
teach
the
kids.
Not
poems
and
rubbish
- [science],
so
we
can
get
everything
working.
We'll
build
villages
and
towns
and...
and...
we'll
play
each
other
at
cricket!
Listen,
maybe
one
day
we'll
capture
a
fighting
machine,
eh?
Learn
how
to
make
'em
ourselves
and
then
wallop!
[Our]
turn
to
do
some
wiping
out!
Whoosh
with
[our]
Heat
Ray
- Whoosh!
And
[them]
running
and
dying,
beaten
at
their
own
game.
Man
on
top
again!
Мы
построим
магазины,
больницы
и
казармы
прямо
у
них
под
носом
- прямо
у
них
под
ногами!
все,
что
нам
нужно
- банки,
тюрьмы
и
школы...
мы
пошлем
разведывательные
отряды
собирать
книги
и
прочее,
и
такие
люди,
как
ты,
будут
учить
детей,
а
не
стихи
и
чепуху
- [науку],
чтобы
все
работало.
мы
построим
деревни
и
города
и...
и...
мы
будем
играть
друг
с
другом
в
крикет!
Слушай,
может
быть,
однажды
мы
захватим
боевую
машину,
а?
научимся
делать
ее
сами,
а
потом
будем
валяться!
вжик
с
[нашим]
тепловым
лучом
- вжик!
и
[они]
бегут
и
умирают,
побежденные
в
своей
собственной
игре.
Now
our
domination
of
the
Earth
is
fading
fast
Теперь
наше
господство
на
Земле
быстро
угасает.
And
out
of
the
confusion
the
chance
has
come
at
last
И
из
этой
неразберихи
наконец-то
появился
шанс.
To
build
a
better
future
from
the
ashes
of
the
past
Построить
лучшее
будущее
из
пепла
прошлого
In
a
brave
new
world
В
дивном
новом
мире
With
just
a
handful
of
men
С
горсткой
людей.
We'll
start
all
over
again
Мы
начнем
все
сначала.
Look
- Man
is
born
in
freedom
but
he
soon
becomes
a
slave
Смотри-человек
рождается
свободным,
но
вскоре
он
становится
рабом.
In
cages
of
convention
from
the
cradle
to
the
grave
В
клетках
условностей
от
колыбели
до
могилы
The
weak
fall
by
the
wayside
but
the
strong
will
be
saved
Слабые
падают
на
обочину,
но
сильные
будут
спасены.
In
a
brave
new
world
В
дивном
новом
мире
With
just
a
handful
of
men
С
горсткой
людей.
We'll
start
all
over
again
Мы
начнем
все
сначала.
I'm
not
trying
to
tell
you
what
to
be
Я
не
пытаюсь
указывать
тебе,
кем
быть.
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
О
нет,
только
не
я!
But
if
mankind
is
to
survive
Но
если
человечеству
суждено
выжить
...
The
people
left
alive
Люди
остались
в
живых.
They're
gonna
have
to
build
this
world
anew
Им
придется
строить
этот
мир
заново.
And
it's
going
to
have
to
start
with
me
and
you
И
все
должно
начаться
с
нас
с
тобой.
I'm
not
trying
to
tell
you
what
to
be
Я
не
пытаюсь
указывать
тебе,
кем
быть.
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
О
нет,
только
не
я!
But
if
mankind
is
to
survive
Но
если
человечеству
суждено
выжить
...
The
people
left
alive
Люди
остались
в
живых.
They're
gonna
have
to
build
this
world
anew
Им
придется
строить
этот
мир
заново.
Yes
and
we
will
have
to
be
the
chosen
few
Да
и
нам
придется
быть
избранными
Just
think
of
all
the
poverty,
the
hatred
and
the
lies
Только
подумай
обо
всей
этой
бедности,
ненависти
и
лжи.
And
imagine
the
destruction
of
all
that
you
despise
И
представь
себе
разрушение
всего,
что
ты
презираешь.
Slowly
from
the
ashes
the
phoenix
will
arise
Медленно
из
пепла
восстанет
Феникс.
In
a
brave
new
world
В
дивном
новом
мире
With
just
a
handful
of
men
С
горсткой
людей.
We'll
start
all
over
again
Мы
начнем
все
сначала.
Take
a
look
around
you
at
the
world
you've
loved
so
well
Оглянитесь
вокруг
на
мир,
который
вы
так
любили.
And
bid
the
ageing
empire
of
man
a
last
farewell
И
попрощаться
со
стареющей
империей
человечества
в
последний
раз.
It
may
not
sound
like
Heaven
but
at
least
it
isn't
Hell
Может
это
и
не
похоже
на
рай
но
по
крайней
мере
это
не
ад
It's
a
brave
new
world
Это
дивный
новый
мир.
With
just
a
handful
of
men
С
горсткой
людей.
We'll
start
- we'll
start
all
over
again
- all
over
again
- all
over
again
- all
over
again.
Мы
начнем-мы
начнем
все
сначала
- все
сначала
- все
сначала-все
сначала.
I've
got
a
plan!
У
меня
есть
план!
Can't
you
just
see
it?
Civilization
starting
all
over
again
- a
second
chance.
We'll
even
build
a
railway
and
tunnel
to
the
coast,
go
there
for
our
holidays.
Nothing
can
stop
men
like
us.
I've
made
a
start
already.
Come
on
down
here
and
have
a
look.
Разве
ты
не
видишь?
цивилизация
начинается
заново-второй
шанс.
мы
даже
построим
железную
дорогу
и
туннель
к
побережью,
поедем
туда
на
каникулы.
ничто
не
остановит
таких
людей,
как
мы.
я
уже
начал.
иди
сюда
и
посмотри.
[Journalist:]
In
the
cellar
was
a
tunnel
scarcely
ten
yards
long,
that
had
taken
him
a
week
to
dig.
I
could
have
dug
that
much
in
a
day,
and
I
suddenly
had
my
first
inkling
of
the
gulf
between
his
dreams
and
his
powers.
[Журналист:]
в
подвале
был
туннель
длиной
едва
ли
в
десять
ярдов,
на
рытье
которого
у
него
ушла
неделя.
[Artilleryman:]
It's
doing
the
workin'
[and]
the
thinkin'
that
wears
a
feller
out.
I'm
ready
for
a
bit
of
a
rest.
How
about
a
drink
eh?
Nothing
but
champagne,
now
I'm
the
boss.
[Артиллерист:]
это
работа,
[и]
мысли,
которые
изматывают
парня.
я
готов
немного
отдохнуть.
как
насчет
выпить,
а?
ничего,
кроме
шампанского,
теперь
я
босс.
[Journalist:]
We
drank
and
then
he
insisted
upon
playing
cards.
With
our
species
on
the
edge
of
extermination,
with
no
prospect
but
a
horrible
death,
we
actually
played
games.
[Журналист:]
Мы
выпили,
а
потом
он
настоял
на
том,
чтобы
сыграть
в
карты.
с
нашим
видом
на
грани
уничтожения,
без
перспективы,
кроме
ужасной
смерти,
мы
действительно
играли
в
игры.
Later,
he
talked
more
of
his
plan,
but
I
saw
flames
flashing
in
the
deep
blue
night.
Red
Weed
glowing,
tripod
figures
moving
distantly
- and
I
put
down
my
champagne
glass.
I
felt
a
traitor
to
my
kind
and
I
knew
I
must
leave
this
strange
dreamer.
Позже
он
рассказал
мне
о
своем
плане,
но
я
увидел
пламя,
вспыхивающее
в
глубокой
синей
ночи,
Красный
цвет
травы,
фигуры
на
треногах,
движущиеся
вдалеке
, и
я
поставил
бокал
шампанского,
я
почувствовал
себя
предателем
себе
подобных
и
понял,
что
должен
покинуть
этого
странного
мечтателя.
[Artilleryman:]
Take
a
look
around
you
at
the
world
we've
come
to
know
[Артиллерист:]
оглянитесь
вокруг
на
мир,
который
мы
узнали.
Does
it
seem
to
be
much
more
than
a
crazy
circus
show
Кажется,
это
нечто
большее,
чем
сумасшедшее
цирковое
представление?
Maybe
from
the
madness
something
beautiful
will
grow...
Может
быть,
из
безумия
вырастет
что-то
прекрасное...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osborne Gary Anthony, Wayne Jeff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.