Jeff Wayne - Brave New World (Early Band Take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Wayne - Brave New World (Early Band Take)




Brave New World (Early Band Take)
Дивный новый мир (Ранняя версия группы)
[Artilleryman:] Halt! Who goes there?
[Артиллерист:] Стой! Кто идёт?
[Journalist:] Er - friend.
[Журналист:] Э-э... друг.
[Artilleryman:] Be on your way. This is my territory.
[Артиллерист:] Проходи. Это моя территория.
[Journalist:] Your territory? What do you mean?
[Журналист:] Твоя территория? Что ты имеешь в виду?
[Artilleryman:] Wait a minute - it's you! The man from Maybury Hill!
[Артиллерист:] Погоди... это ты! Тот мужчина с Мэйбери Хилл!
[Journalist:] Good heavens! The Artilleryman! I thought you surely burned.
[Журналист:] Боже правый! Артиллерист! Я думал, ты точно сгорел.
[Artilleryman:] I thought you surely drowned.
[Артиллерист:] А я думал, ты точно утонул.
[Journalist:] Have you seen any Martians?
[Журналист:] Ты видел марсиан?
[Artilleryman:] Everywhere. We're done for all right.
[Артиллерист:] Повсюду. Нам конец, это точно.
[Journalist:] We can't just give up.
[Журналист:] Мы не можем просто сдаться.
[Artilleryman:] Course we can't. It's now we've got to start fighting - but not against [them] 'cos we can't win. Now we've got to fight for survival, and I reckon we can make it. I've got a plan.
[Артиллерист:] Конечно, не можем. Сейчас нам нужно начать бороться, но не против [них], потому что мы не можем победить. Теперь мы должны бороться за выживание, и я думаю, мы справимся. У меня есть план.
[Artilleryman:] We're gonna build a whole new world for ourselves. Look, they clap eyes on us and we're dead, right? So we gotta make a new life where they'll never find us. You know where? [Underground.]
[Артиллерист:] Мы построим для себя целый новый мир. Смотри, они видят нас - и мы мертвы, верно? Так что нам нужно создать новую жизнь там, где они нас никогда не найдут. Знаешь где? [Под землёй.]
You should see it down there - hundreds of miles of drains - sweet and clean now after the rain, dark, quiet, safe. We can build houses and everything, start again from scratch.
Ты должна это увидеть - сотни миль сточных канав - чистых и свежих после дождя, тёмных, тихих, безопасных. Мы можем построить дома и всё остальное, начать всё с нуля.
And what's so bad about living underground eh? It's not been so great living up here, if you want my opinion.
И что такого плохого в жизни под землёй, а? Жить здесь, наверху, было не так уж и здорово, если хочешь знать моё мнение.
Take a look around you at the world we've come to know
Взгляни вокруг на мир, который мы узнали,
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Разве он не кажется просто сумасшедшим цирковым представлением?
But maybe from the madness something beautiful will grow
Но, возможно, из этого безумия вырастет что-то прекрасное
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей
We'll start - we'll start all over again - all over again - all over again - all over again
Мы начнём - мы начнём всё сначала - сначала - сначала - сначала
We'll build shops and hospitals and barracks right under their noses - right under their feet! Everything we need - banks, prisons and schools... We'll send scouting parties to collect books and stuff, and men like you'll teach the kids. Not poems and rubbish - [science], so we can get everything working. We'll build villages and towns and... and... we'll play each other at cricket! Listen, maybe one day we'll capture a fighting machine, eh? Learn how to make 'em ourselves and then wallop! [Our] turn to do some wiping out! Whoosh with [our] Heat Ray - Whoosh! And [them] running and dying, beaten at their own game. Man on top again!
Мы построим магазины, больницы и казармы прямо у них под носом - прямо под ногами! Всё, что нам нужно - банки, тюрьмы и школы... Мы отправим разведывательные отряды собирать книги и прочее, а такие люди, как ты, будут учить детей. Не стихам и всякой ерунде, а [науке], чтобы мы могли заставить всё работать. Мы построим деревни и города и... и... будем играть друг с другом в крикет! Слушай, может быть, однажды мы захватим боевую машину, а? Научимся сами их делать, а потом бац! [Наша] очередь уничтожать! Вжух [нашим] тепловым лучом - вжух! А [они] бегут и умирают, побеждённые в своей собственной игре. Человек снова на вершине!
Now our domination of the Earth is fading fast
Сейчас наше господство над Землёй быстро угасает,
And out of the confusion the chance has come at last
И из хаоса наконец-то появился шанс
To build a better future from the ashes of the past
Построить лучшее будущее из пепла прошлого
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
Look - Man is born in freedom but he soon becomes a slave
Смотри - человек рождается свободным, но вскоре становится рабом
In cages of convention from the cradle to the grave
В клетках условностей от кобели до могилы
The weak fall by the wayside but the strong will be saved
Слабые падают у обочины, но сильные будут спасены
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
I'm not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь указывать тебе, кем быть
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я
But if mankind is to survive
Но если человечество хочет выжить
The people left alive
Оставшиеся в живых люди
They're gonna have to build this world anew
Им придётся построить этот мир заново
And it's going to have to start with me and you
И это должно начаться с меня и тебя
Yes!
Да!
I'm not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь указывать тебе, кем быть
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я
But if mankind is to survive
Но если человечество хочет выжить
The people left alive
Оставшиеся в живых люди
They're gonna have to build this world anew
Им придётся построить этот мир заново
Yes and we will have to be the chosen few
Да, и мы должны стать избранными
Just think of all the poverty, the hatred and the lies
Просто подумай о всей бедности, ненависти и лжи
And imagine the destruction of all that you despise
И представь себе уничтожение всего, что ты презираешь
Slowly from the ashes the phoenix will arise
Медленно из пепла восстанет феникс
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей
We'll start all over again
Мы начнём всё сначала
Take a look around you at the world you've loved so well
Взгляни вокруг на мир, который ты так любила
And bid the ageing empire of man a last farewell
И попрощайся с увядающей империей человека
It may not sound like Heaven but at least it isn't Hell
Это может звучать не как рай, но, по крайней мере, это не ад
It's a brave new world
Это дивный новый мир
With just a handful of men
С горсткой людей
We'll start - we'll start all over again - all over again - all over again - all over again.
Мы начнём - мы начнём всё сначала - сначала - сначала - сначала.
I've got a plan!
У меня есть план!
Can't you just see it? Civilization starting all over again - a second chance. We'll even build a railway and tunnel to the coast, go there for our holidays. Nothing can stop men like us. I've made a start already. Come on down here and have a look.
Ты только представь! Цивилизация начинается сначала - второй шанс. Мы даже построим железную дорогу и туннель к побережью, будем ездить туда отдыхать. Ничто не может остановить таких людей, как мы. Я уже начал. Спускайся сюда и посмотри.
[Journalist:] In the cellar was a tunnel scarcely ten yards long, that had taken him a week to dig. I could have dug that much in a day, and I suddenly had my first inkling of the gulf between his dreams and his powers.
[Журналист:] В подвале был туннель длиной не более десяти ярдов, который он копал неделю. Я бы мог вырыть столько за день, и у меня вдруг возникло первое представление о пропасти между его мечтами и его возможностями.
[Artilleryman:] It's doing the workin' [and] the thinkin' that wears a feller out. I'm ready for a bit of a rest. How about a drink eh? Nothing but champagne, now I'm the boss.
[Артиллерист:] Работа [и] размышления изматывают человека. Я готов немного отдохнуть. Как насчёт выпить, а? Только шампанское, теперь я главный.
[Journalist:] We drank and then he insisted upon playing cards. With our species on the edge of extermination, with no prospect but a horrible death, we actually played games.
[Журналист:] Мы выпили, а потом он настоял на том, чтобы сыграть в карты. Когда наш вид находится на грани исчезновения, когда нет никаких перспектив, кроме ужасной смерти, мы tatsächlich играли в игры.
Later, he talked more of his plan, but I saw flames flashing in the deep blue night. Red Weed glowing, tripod figures moving distantly - and I put down my champagne glass. I felt a traitor to my kind and I knew I must leave this strange dreamer.
Позже он больше рассказывал о своём плане, но я видел вспышки огня в глубокой синеве ночи. Красная сорная трава светилась, фигуры треножников двигались вдали - и я поставил свой бокал с шампанским. Я чувствовал себя предателем своего рода и знал, что должен покинуть этого странного мечтателя.
[Artilleryman:] Take a look around you at the world we've come to know
[Артиллерист:] Взгляни вокруг на мир, который мы узнали
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Разве он не кажется просто сумасшедшим цирковым представлением?
Maybe from the madness something beautiful will grow...
Возможно, из этого безумия вырастет что-то прекрасное...





Writer(s): Osborne Gary Anthony, Wayne Jeff


1 The Artilleryman and the Fighting Machine
2 The Red Weed (Mister Joy Boy Remix)
3 The Eve of the War (1980 Disco Steve Thompson Remix)
4 The Spirit of Man (Max Mondo Remix)
5 The Eve of the War (Ben Liebrand Remix)
6 Brave New World (Dario G Remix)
7 The Eve of the War (Original Unused Intro)
8 The Eve of the War (Early Band Take)
9 The Eve of the War (Stripped Down Mix)
10 Forever Autumn (Original 1972 Version)
11 Brave New World (Todd Terry Remix)
12 The Eve of the War (Hybrid's Fire In the Sky Mix -)
13 The Eve of the War (Hani Remix)
14 Horsell Common and the Heat Ray (Early Version)
15 The Artilleryman and the Fighting Machine (Early Band Take,
16 Forever Autumn (Early Version)
17 The Artilleryman and the Fighting Machine (Max Mondo Remix)
18 Horsell Common and the Heat Ray (Max Mondo Remix)
19 Forever Autumn (N-Trance remix)
20 The Eve of the War
21 The Spirit of Man (Beth & Parson Out-Takes, Including Original Unused Script)
22 The Spirit of Man (Beth Is Killed - Original Out Take)
23 Dead London (Early Version,
24 The Spirit of Man (Guitar Solo)
25 Parson Nathaniel (Original Unused Song)
26 Brave New World (Early Band Take)
27 Brave New World (Acoustic Alternative)
28 Brave New World (Early Piano Demo)
29 The Spirit of Man (Jerry, Doreen & Phil Acting Out-Takes)
30 Thunder Child (Later Version)
31 The Spirit of Man (Early Version Guide Vocals)
32 Dead London (Mister JoyBoy Remix)
33 The Spirit of Man (Early Version With Unused Acting Parts)
34 The Red Weed (Early Version)
35 Thunder Child
36 Forever Autumn
37 The Spirit of Man
38 Dead London
39 Brave New World
40 The Artilleryman Returns
41 Epilogue, Pt. 2 (N.A.S.A.)
42 Forever Autumn (Dark Autumn Dub Tom Frederikse / Gaëtan Schurrer Remix)
43 Original Spanish Parson Scream Out-takes
44 Original Parson Scream Out-takes
45 Parson Nathaniel Scream Out-Takes (From the Spirit of Man)
46 Tea for Two: Jerry & Phil's Late Night Cabaret
47 The Spirit of Guitars (guitars and strings from The Spirit of Man)
48 The Spirit of Man (Beth Out-Takes)
49 The Spirited Man (strings and acoustic guitar alternative)
50 German Journalist and Parson Out-takes
51 'Outcries' (from The Spirit of Man)
52 The Spirit of Man (Beth is killed)
53 The Spirit of 'Mayan' (Parson outtakes)
54 The Spirit of Man (Out-Takes, Including Original Unused Script)
55 "Are You Ready Jeff?" (Acting Out-Takes from the Spirit of Man)
56 The Spirit of Man (Alternate Version)
57 Spanish Journalist and Parson Scream Out-take
58 "And There Was Nothing I Could Do to Prevent It" (out-takes and master)
59 Murderous Out-Takes (From Dead London)
60 Dead London (Early Band Run-Through)
61 Regressing Bar Count
62 Original 40" Radio Commercial
63 Acting Out Takes (From Brave New World)
64 The Spanish Artilleryman's Plan (from Brave New World)
65 Brave New World (Alternate Version)
66 The Artilleryman's "I've Got a Plan!" Out-takes (from Brave New World)
67 The the Artilleryman's Out-Takes (From Brave New World)
68 The Artilleryman's Out-Takes (From Brave New World) [Continued]
69 The Artilleryman's Out-Takes (From Brave New World)
70 The Artilleryman Returns (With Unused Parts)
71 "Less Piano and More Air, Please!"
72 Parson Nathaniel (2005 revisited version)
73 The Eve of the War Versus Animal and Man (Forrest / Schurrer / Wayne remix)
74 The Spirt of Destiny (The Parson Versus Palene) [Cassidy / Langan / Wayne Remix]
75 The Spirit of Man: Spirit of Dub (Tom Frederikse / Gaëtan Schurrer remix)
76 ULLAdubULLA (Papa Ootzie remix)
77 Epilogue, Pt. 1
78 The Red Weed, Pt. 2
79 The Red Weed, Pt. 1
80 Horsell Common and the Heat Ray
81 The Four Narrators (opening passage)
82 Bar Count (from Dead London)
83 'That' Laugh
84 Out-Takes (From Horsell Common and the Heat Ray)
85 Original 75" Radio Commercial
86 Jeff's "Worth A Listen" Red Weed Alternative
87 The Red Weed (Original Unused Parts)
88 Unused Out-Take (From The Red Weed)
89 The Four Narrators (The Red Weed)
90 The Four Narrators (The Earth Belonged to the Martians)
91 Thunder Child (Early Version Version)
92 "Ugly Brutes!" and "See Them" (Original Unused Out-Takes)
93 Paperboy Shouts and Panicking Crowd (Original Unused Out-Take from Forever Autumn)
94 Paperboys (Original Unused Out-Take)
95 Bar Count Continues (from Forever Autumn)
96 Bar Count - Under Attack (from Forever Autumn)
97 Lego Toys (Original 1969 Radio Commercial)
98 Richard Burton Out-take
99 The Heatray Versus the Jangle Piano (Martian Versus Man)
100 Out-Takes (From Horsell Common)
101 Horsell Common and the Heat Ray (Original Narration and Acting Parts)
102 The Falling Star (Original Narration and Acting Parts)
103 The Eve of the War (Original Narration and Acting Parts)
104 Spanish Narrator Out-Takes
105 NASA Epilogue Spanish Version
106 Unused Alternate N.A.S.A. Epiliogue Out-Takes
107 The Four Narrators (Epiliogue)
108 Epilogue 1 (Early Bird Take)
109 Breathless Out-take (from Dead London)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.