Paroles et traduction Jenni Rivera - Rosita Alvirez
Rosita Alvirez
Росита Альварес
Hay
te
va
rosy!!
На,
держи,
Рози!!
Año
de
1900
presente
lo
tengo
yooo
1900-й
год
у
меня
на
примете
En
un
barrio
de
Saltillo
Rosita
Alvirez
murio
В
квартале
Сальтильо
Росита
Альварес
умерла
Rosita
Alvirez
murio
Росита
Альварес
умерла
Su
mama
se
lo
decia:
Мать
ей
говорила:
Rosa
esta
noche
no
sales
Роза,
сегодня
ты
никуда
не
пойдешь
Mama
no
tengo
la
culpa
que
a
mi
me
gusten
los
bailes
Мама,
я
не
виновата,
что
мне
нравятся
танцы
Que
a
mi
me
gusten
los
bailes
Что
мне
нравятся
танцы
Hipolito
llego
al
baile
y
a
Rosa
se
dirigio
Ипполито
пришел
на
танцы
и
к
Розе
обратился
Como
era
la
mas
bonita
Rosita
lo
desairo
Самая
красивая
была,
Розита
его
отвергла
Rosita
lo
desairo
Розита
его
отвергла
Ah
que
Rosita!
Ах,
Росита!
Eras
canija
mija!
Какая
ты
была
стерва,
дочка!
Rosita
no
me
desaires
la
gente
lo
va
a
notar
Розита,
не
отвергай
меня,
люди
заметят
Pues
que
digan
lo
que
quieran
Ну
и
пусть
говорят,
что
хотят
Contigo
no
he
de
bailar
С
тобой
я
танцевать
не
буду
Contigo
no
he
de
bailar
С
тобой
я
танцевать
не
буду
Echo
mano
a
la
cintura
y
una
pistola
saco
Он
схватился
за
пояс
и
вытащил
пистолет
A
la
pobre
de
Rosita
nomas
tres
tiros
le
dio
Бедную
Розиту
тремя
выстрелами
убил
Nomas
tres
tiros
le
dio
Тремя
выстрелами
убил
Rosita
le
dijo
a
Irene
no
te
olvides
de
mi
nombre
Розита
сказала
Ирене,
не
забывай
мое
имя
Cuando
vayas
a
los
bailes
Когда
ты
пойдешь
на
танцы
No
desprecies
a
los
hombres
Не
презирай
мужчин
No
desprecies
a
los
hombres
Не
презирай
мужчин
El
dia
que
la
mataron
Rosita
estaba
de
suerte
В
день
ее
смерти
Розите
повезло
De
tres
tiros
que
le
dieron
Из
трех
выстрелов,
которые
ей
нанесли
Nomas
uno
era
de
muerte
Только
один
был
смертельным
Nomas
uno
era
de
muerte
Только
один
был
смертельным
La
casa
era
colorada
y
estaba
recien
pintada
Дом
был
красного
цвета
и
недавно
покрашен
Con
la
sangre
de
Rosita
le
dieron
otra
pasada
Кровью
Розиты
ему
дали
еще
один
слой
Le
dieron
otra
pasada
Ему
дали
еще
один
слой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eulalio Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.