Paroles et traduction Jenny Hval feat. Vivian Wang, Felicia Atkinson & Laura Jean - Six Red Cannas (feat. Vivian Wang, Félicia Atkinson, and Laura Jean)
Red
cannas
in
the
sky
Красные
Канны
в
небе
Red
cannas
in
the
sky
Красные
Канны
в
небе
I
didn′t
think
about
it
at
the
time
Я
не
думал
об
этом
в
то
время.
I
didn't
think
about
it
at
the
time
Я
не
думал
об
этом
в
то
время.
But
in
the
desert
Но
в
пустыне
...
I
think
I
was
trying
to
write
to
Georgia
O′Keeffe
Кажется,
я
пытался
написать
Джорджии
О'Кифф.
Georgia,
Georgia,
Georgia,
Georgia,
Georgia
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия
Like
Joni
Mitchell
writes
to
Amelia
Earhart
Как
пишет
Джони
Митчелл
Амелии
Эрхарт.
When
she
is
driving,
driving,
driving
in
the
desert
Когда
она
едет,
едет,
едет
по
пустыне.
As
if
a
song
can
communicate
Как
будто
песня
может
общаться.
With
the
spirits
or
awaken
the
dead
С
духами
или
пробудить
мертвых
I
mean,
isn't
that
what
it's
for?
Я
имею
в
виду,
разве
это
не
для
этого?
I
mean,
isn′t
that
what
it′s
for?
Я
имею
в
виду,
разве
это
не
для
этого?
I
mean,
isn't
that
what
it′s
for?
Я
имею
в
виду,
разве
это
не
для
этого?
Awaken
the
dead
Пробуди
мертвых
I
was
but
wasn't
quite
writing
Я
писал,
но
не
совсем.
"I
spotted
six
red
cannas"
"Я
заметил
шесть
красных
Канн".
As
I
was
driving
towards
Ghost
Ranch
Я
ехал
к
ранчо
призраков.
In
the
north
of
New
Mexico
На
севере
Нью-Мексико.
New,
New,
New,
New,
New,
New,
New
Mexico
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью-Мексико
New,
New,
New,
New,
New,
New,
New
Mexico
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью
-,
Нью-Мексико
But
I
was
seeing
them
Но
я
видел
их.
Red
cannas
in
the
sky
Красные
Канны
в
небе
Red
cannas
in
the
sky
Красные
Канны
в
небе
As
they
were
tearing
up
the
heavens
Когда
они
разрывали
небеса.
Opening
the
zipper
Расстегиваю
молнию.
To
let
loose
all
kinds
of
spirits,
of
spirits,
of
spirits
Выпустить
на
волю
всех
видов
духов,
духов,
духов.
And
you
know,
there
used
to
be
an
ocean
here
И
знаешь,
когда-то
здесь
был
океан.
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
Clovis
points
Кловис
указывает
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
The
Niobraran
Sea
Ниобраранское
Море
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
The
ocean,
in
the
ocean
В
океане,
в
океане.
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
The
ocean,
the
ocean
Океан,
океан
...
We
used
to
be
all
under
water
Раньше
мы
все
были
под
водой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.