Paroles et traduction Jere - Tan Raro
Hace
más
de
veinte
lunas
que
no
duermo
Уже
больше
двадцати
лун
я
не
сплю
Lo
hago
a
trompicones
luego
me
desvelo
Дремлю
урывками,
потом
просыпаюсь
Busco
la
salida
por
algún
cuaderno
Ищу
выход
в
каком-нибудь
блокноте
Y
creo
que
he
perdido
el
tiempo
И
думаю,
что
зря
трачу
время
Amenazando
a
las
musas
de
los
nervios
Угрожая
музам
в
порыве
злости
Me
he
bebido
el
llanto,
luego
me
arrepiento
Плачу,
потом
жалею
No
es
que
yo
no
te
busque
es
que
yo
no
me
encuentro
Не
то
чтобы
я
тебя
не
искал,
а
себя
не
нахожу
Se
me
queda
grande
este
punto
cuaderno
Этот
блокнот
кажется
мне
слишком
большим
Y
ahora
la
vida
se
me
hace
tan
raro,
И
теперь
жизнь
кажется
мне
такой
странной
Si
no
estás
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
Yo
no
sé
qué
pensar
Я
не
знаю,
что
и
думать
Todos
los
días
semi
colocado
Каждый
день
пребываю
в
полузабытьи
No
pierdo
fe
la
guardo
Не
теряю
веры
и
храню
ее
No
la
quiero
gastar
И
не
хочу
ее
тратить
Mírame
a
los
ojos
verás
que
no
muerdo
Посмотри
мне
в
глаза,
увидишь,
что
я
не
кусаюсь
Se
volvió
rastrojo
el
árbol
de
los
sueños,
Дерево
грез
превратилось
в
стерню
Pa
apagar
las
llamas
de
mis
malos
pensamientos,
Чтобы
погасить
пламя
моих
дурных
мыслей
Polvo
del
desierto
Пылью
пустыни
Que
reviente
el
firmamento
Пусть
разорвется
небосвод
Con
cada
grito
que
dejé
apuntado
al
cielo
С
каждым
криком,
который
я
возношу
к
небу
Y
ahora
la
vida
se
me
hace
tan
raro
И
теперь
жизнь
кажется
мне
такой
странной
Si
no
estás
a
mi
lado,
Если
тебя
нет
рядом
Yo
no
sé
qué
pensar
Я
не
знаю,
что
и
думать
Todos
los
días
semi
colocado
Каждый
день
пребываю
в
полузабытьи
No
pierdo
fe
la
guardo
Не
теряю
веры
и
храню
ее
No
la
quiero
gastar
И
не
хочу
ее
тратить
Se
quedó
sin
amuleto
Остался
без
амулета
Mascaba
silencio
Проглатывал
тишину
Quién
se
come
el
aspaviento
Кто
съест
суету
Al
ver
que
marchabas
Увидев,
как
ты
уходишь?
Se
nos
jodió
el
cuento
Наша
сказка
погибла
Y
aquí
me
ves
que
no
puedo
negarlo
И
вот
я
вижу,
что
не
могу
это
отрицать
Tengo
un
vacío
raro
У
меня
странная
пустота
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет
Todos
los
días
ya
voy
colocado
Каждый
день
я
пребываю
в
забвении
Perdí
la
fe
en
un
rastro,
Я
потерял
веру
в
одиночестве
El
de
la
soledad
Пути
одиночества.
Y
aquí
me
ves
que
no
puedo
negarlo
И
вот
я
вижу,
что
не
могу
это
отрицать
Tengo
un
vacío
raro
У
меня
странная
пустота
Desde
que
tú
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Todos
los
días
ya
voy
colocado
Каждый
день
я
пребываю
в
забвении
Perdí
la
fe
en
un
rastro,
Я
потерял
веру
в
одиночестве
En
el
de
la
soledad
В
пути
одиночества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Jeremias Blanco Cana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.