JEREMIAS - La Cita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JEREMIAS - La Cita




La Cita
Date
Llego a mis ojos como un ciclón
You entered my sight like a cyclone
Tu mirada desde el rincón
Your gaze from the corner
Dejando a su paso un mar de neón, humo y licor
Leaving behind a sea of neon, smoke, and liquor
No se con quién andas, si es tu novio, me da igual
I don't know who you're with, if it's your boyfriend, I don't care
Me fui acercando un poco a ti
I approached you a little closer
Y me dije sin parpadear 'Que bien se le ve el blue jean'
And I said to myself without blinking, 'She looks so good in blue jeans'
Sin pensarlo di un paso más
Without thinking, I took another step
Y en las tripas peces me nadaron
And fish swam in my stomach
Cuando al fin supe tu nombre
When I finally knew your name
Y el plan del destino empezó a marchar
And destiny's plan began to unfold
Que manera de juntar a este par de extraños
What a way to bring together this pair of strangers
Que se empiezan a extrañar
Who are starting to miss each other
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Soon you'll have to go back to that guy
Y yo con botella en mano
And I'll be left with a bottle in my hand
No podré olvidar la cita del azar
I won't be able to forget the random date
¿A qué te dedicas cuando no estás
What do you do when you're not
Divirtiéndote en algún bar?
Having fun at some bar?
Preguntaste y la luz de tus ojos me hizo hablar
You asked and the light in your eyes made me speak
Rezo para conseguirme alguien como
I pray to find someone like you
Dobló esta apuesta mi corazón
My heart doubled this bet
Cuando ahí, sin ton ni son
When out of nowhere, you
Me invitaste a bailar, una banda empezó a tocar
Asked me to dance, a band started to play
Y al oído tu me dijiste que aquella canción me dedicabas
And you whispered in my ear that you were dedicating that song to me
Y el plan del destino empezó a marchar
And destiny's plan began to unfold
Que manera de juntar a este par de extraños
What a way to bring together this pair of strangers
Que se empiezan a extrañar
Who are starting to miss each other
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Soon you'll have to go back to that guy
Y yo con botella en mano
And I'll be left with a bottle in my hand
No podré olvidar la cita del azar
I won't be able to forget the random date
Y se nos hizo eterno aquel momento
And that moment seemed like an eternity
Celebrando el encuentro
Celebrating the meeting
De dos náufragos
Of two castaways
A orillas de la pasión
On the shores of passion
Y el plan del destino empezó a marchar
And destiny's plan began to unfold
Que manera de juntar a este par de extraños
What a way to bring together this pair of strangers
Que se empiezan a extrañar
Who are starting to miss each other
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Soon you'll have to go back to that guy
Y yo con botella en mano
And I'll be left with a bottle in my hand
No podré olvidar la cita del azar
I won't be able to forget the random date
Llegó a mis ojos como un ciclón
You entered my sight like a cyclone
Tu mirada desde el rincón
Your gaze from the corner
Me mirabas desde el rincón
You looked at me from the corner
(Me mirabas desde el rincón)
(You looked at me from the corner)





Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.