Jeremy RFR feat. Damian Smash, Jacob Isaza & Entre Peste - Bogotá Drill (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeremy RFR feat. Damian Smash, Jacob Isaza & Entre Peste - Bogotá Drill (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)




Bogotá Drill (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)
Bogotá Drill (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)
Somos hijos de la noche
We're sons of the night
Nacidos de un mal querer
Born from unrequited love
Al amor no tengo fe
I don't believe in love
Aférrate a lo que eres
Hold on to what you are
El tiempo como mentor
Time as a mentor
Moldeando el argumento
Shaping the argument
Puro noble fuerte sentimiento
Pure noble strong feeling
Diferenciar las caretas por tu bien
Differentiating masks for your own good
Surgir entre la tormenta y el deber
Emerging amidst the storm and duty
Mas fuertes que el ayer
Stronger than yesterday
Batallando sin cuartel
Fighting without quarter
Tantas decisiones sin poder deshacer
So many decisions without the power to undo
El fin justifica el puto proceder
The end justifies the freaking proceedings
Claros los orígenes ya nunca mas temer
Clear origins, no more fear
Niveles estremecer guaro viendo atardecer
Levels shaking guaro watching the sunset
Se juzga solo por aparentar saber
Judging just by pretending to know
Lo que quería veía
What I wanted, I saw
Como moría sería
How I would die, I would be
Como un suicida
Like a suicide
Sintiendo mi alma mi mente mi frente tan fría
Feeling my soul, my mind, my forehead so cold
Apartado yo reía
Set apart, I laughed
Cosas que nadie entendía
Things that nobody understood
Lado a lado con mi ira
Side by side with my anger
Lado a lado mi desdicha
Side by side, my misfortune
Family disfuncional hogar un poco normal
Dysfunctional family, home a bit normal
Hicieron parte de historias y días
They were part of stories and days
De sueños que nunca fueron realidad y esa crueldad
Of dreams that never came true and that cruelty
Apartado no me voy
Set apart, I'm not leaving
Se que recuerdos tienden a dañarnos
I know memories tend to hurt us
Siento en el fondo vacíos pero prefiero guardarlos
I feel emptiness inside, but I prefer to keep them
Con los ojos en la cima
With my eyes on the top
Y sin tiempo pa las penas
And no time for sorrows
Ella se me trepa encima
She climbs on top of me
Solita se anima y grabamos la escena
She gets herself excited and we record the scene
Compartimos a blanca con la morena
We share the white with the brunette
Sigo acelerando y ya nada me frena
I keep accelerating and nothing stops me anymore
Tremendos banquetes servida la cena
Tremendous banquets, dinner is served
Como un alma en pena
Like a lost soul
Abra los ojos y sepa
I open my eyes and I know
Donde encuentra el dinero
Where to find the money
Y el dólar
And the dollar
No se meta por donde no quepa
Don't get involved where you don't fit
Que la vida se descontrola
That life gets out of control
We gotta get that money
We gotta get that money
En una esquina rola
In a corner, that's the deal
Mucho loco suelto ofreciendo pistola
Many crazy guys on the loose offering guns
Mucha diabla llamándome diciéndome que esta sola
Many desperate women calling me telling me they're alone
Holaaa!
Holaaa!
Envidiosos agarrense duro
Jealous people hold on tight
Porque cada minuto mejoro
Because every minute I get better
Se los digo vengo del futuro
I tell you, I come from the future
Y allá vivo bañandome en oro
And there I live bathing in gold
Whatever you want mami te colaboro
Whatever you want, baby, I'll help you
Yo tengo la llave somos el tesoro
I have the key, we are the treasure
En la juega que el que mas pregunta
In the game that the one who asks the most questions
Lo quiere saber pa' cantar como loro
Wants to know to sing like a parrot
Oro oro oro
Gold, gold, gold
Con oro en las manos murió mi parcero por un tombo baleado
With gold in his hands, my friend died by a cop
Acabado embalado alabado por otros que tienen pecado
Finished, embalmed, praised by others who have sinned
No les corre por la cara brisa
They don't feel the breeze on their face
Para una sola postura no es la camisa
For a single posture it's not the shirt
Ustedes de mi solo conocen la risa
You only know my laughter
Algunos caminan en lodo
Some walk in mud
Otros vamos por el todo
Others go for the whole thing
Yo me juego la mía
I take my chances
Buscando siempre mi propio acomodó
Always looking for my own convenience
Les tengo los sueños frustrados
I have your frustrated dreams
Yo fui el que estuve encerrado
I was the one who was locked up
Y usted me tomo como excusa
And you took me as an excuse
Para seguir siendo un fracasado
To keep being a failure
Lo siento mi amigo lo siento
I'm sorry, my friend, I'm sorry
La vida no es de lamentos
Life is not for regrets
No siga perdiendo su tiempo
Don't waste your time anymore
Buscando excusas culpando a terceros
Looking for excuses blaming others
Mejor levanté la cara
Better lift your head
Y haga que nada pasa
And pretend nothing happened
Mientras yo en un chochal
While I'm in a party
Con una puta bailando bachata
With a hooker dancing bachata
Los socios se fueron en cana
The partners went to jail
Usted volvió a ser doble cara
You went back to being two-faced
Volvió a salirme con raras
You went back to making weird faces at me
Por eso no le abro la puerta de mi casa
That's why I don't open the door of my house to you
Las cosas que aprendo son tantas
The things I learn are so many
Por eso con pocos se charla
That's why I talk to few people
Mejor evite problemas
Better avoid problems
Quitese el medio y no se haga coger más la mala
Get out of the way and don't get caught more often





Writer(s): Alexander Vejarano, David Cano, Donald Martinez, Felipe Vejarano, Pedro Aranguren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.