Paroles et traduction Jerry Reed - Goodnight, Irene
With
The
Hully
Girlies
С
Девчонками
Из
Халли
Last
Saturday
night
I
got
married
В
прошлую
субботу
вечером
я
вышла
замуж.
Me
and
my
wife
settled
down
Мы
с
женой
остепенились.
But
me
and
my
wife
have
parted
Но
мы
с
женой
расстались.
I'm
gonna
take
another
stroll
downtown
Я
собираюсь
еще
раз
прогуляться
по
центру
города.
Irene
goodnight
(goodnight
Irene)
Айрин
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи,
Айрин)
Irene
goodnight
Айрин
Спокойной
ночи
Goodnight
Irene,
goodnight
Irene
Спокойной
ночи,
Ирэн,
Спокойной
ночи,
Ирэн.
I'll
get
you
in
my
dream
Я
заполучу
тебя
в
свой
сон.
Stop
your
ramblin'
Прекрати
свой
бред!
Stop
your
gamblin'
Прекрати
играть
в
азартные
игры.
Stop
stayin'
out
late,
late
at
night
Хватит
гулять
допоздна,
допоздна!
Go
home
to
your
wife
and
your
family
Возвращайся
домой
к
своей
жене
и
семье.
Sit
down
by
your
fireside
so
bright
Присядь
у
своего
камина,
такого
яркого.
Irene
goodnight
(Irene)
Ирэн
Спокойной
ночи
(Ирэн)
Irene
goodnight
Айрин
Спокойной
ночи
Goodnight
Irene,
goodnight
Irene
Спокойной
ночи,
Ирэн,
Спокойной
ночи,
Ирэн.
I'll
get
you
in
my
dream
Я
заполучу
тебя
в
свой
сон.
I
love
Irene
and
I
swear
I
do
(yes)
Я
люблю
Ирэн
и
клянусь,
что
люблю
(да).
Love
'er,
love
'er,
love
'er,
love
'er,
love
'er
Любовь-э-э,
любовь-э-э,
любовь-э
- э,
любовь-э-э
...
Love
'er,
love
'er,
love
'er,
love
'er
Любовь-э-э,
любовь-э-э,
любовь-э-э,
любовь-э-э
...
Still
the
sea
runs
dry
И
все
же
море
высыхает.
And
if
Irene
ever
turns
her
back
on
me
И
если
Ирэн
когда
нибудь
повернется
ко
мне
спиной
I'm
gonna
take
morphine
and
die
Я
приму
морфий
и
умру.
Irene
goodnight
Айрин
Спокойной
ночи
Goodnight,
goodnight,
goodnight
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Goodnight,
goodnight,
goodnight
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Irene
goodnight
Айрин
Спокойной
ночи
Goodnight
Irene,
goodnight
Irene
Спокойной
ночи,
Ирэн,
Спокойной
ночи,
Ирэн.
I'll
get
you
in
my
dream
Я
заполучу
тебя
в
свой
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huddie Ledbetter, Alan Lomax, John Sr. Lomax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.