Paroles et traduction Eppic feat. Jess Moskaluke - Both of Us
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным
чтобы
поднять
не
одного
а
нас
обоих
Some
day
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих.
Ever
thought
about
losing
it
Ты
когда
нибудь
думал
о
том
чтобы
потерять
его
When
your
money's
all
gone
and
you
lose
your
whip
Когда
твои
деньги
закончатся
и
ты
потеряешь
свой
хлыст
You
might
lose
your
grip
when
the
landlord
tell
ya
that
you're
due
for
rent
Ты
можешь
потерять
хватку,
когда
домовладелец
скажет
тебе,
что
ты
должен
заплатить
за
квартиру.
And
the
grass
so
green
on
the
other
side
И
трава
такая
зеленая
на
другой
стороне.
Make
a
brother
wanna
run
straight
through
the
fence
Заставь
брата
бежать
прямо
через
забор
Open
up
the
fridge
bout
twenty
times
Открывай
холодильник
раз
двадцать
But
still
can't
find
no
food
in
it
Но
все
равно
не
могу
найти
в
нем
никакой
еды.
That's
foolishness
Это
глупость.
And
sometimes
I
wonder,
why
we
care
so
much
about
the
way
we
look
И
иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему
мы
так
заботимся
о
том,
как
мы
выглядим,
And
the
way
we
talk
and
the
way
we
act
как
мы
говорим
и
как
мы
действуем.
And
the
clothes
we
bought,
how
much
that
cost?
А
одежда,
которую
мы
купили,
сколько
она
стоит?
Does
it
even
really
matter?
Имеет
ли
это
значение?
'Cause
if
life
is
an
uphill
battle
Потому
что
если
жизнь-это
тяжелая
битва,
то
...
We
all
tryna
climb
with
the
same
ol'
ladder
Мы
все
пытаемся
подняться
по
одной
и
той
же
старой
лестнице
In
the
same
boat,
with
the
same
ol'
paddle
В
одной
лодке,
с
одним
и
тем
же
веслом.
Why
so
shallow?
I'm
just
asking
Почему
так
поверхностно?
- я
просто
спрашиваю.
What's
the
pattern
for
the
madness
В
чем
причина
этого
безумия
Everybody
ain't
a
number
one
draft
pick
Не
все
являются
кандидатами
на
драфт
номер
один
Most
of
us
ain't
Hollywood
actors
Большинство
из
нас
не
голливудские
актеры.
But
if
it's
all
for
one,
and
one
for
all
Но
если
все
за
одного
и
один
за
всех
...
Then
maybe
one
day,
we
all
can
ball
Тогда,
может
быть,
однажды
мы
все
сможем
шиковать.
Do
it
one
time
for
the
underdogs
Сделай
это
один
раз
для
неудачников
Sincerely
yours,
from
one
of
y'all
Искренне
Ваш,
от
одного
из
вас.
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным
чтобы
поднять
не
одного
а
нас
обоих
Some
day
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих.
I
can
feel
your
pain,
I
can
feel
your
struggle
Я
чувствую
твою
боль,
я
чувствую
твою
борьбу.
You
just
wanna
live,
and
everything's
so
low
Ты
просто
хочешь
жить,
А
все
так
низко.
That
you
could
drown
in
a
puddle
Что
ты
можешь
утонуть
в
луже.
That's
why
I
gotta
hold
us
up,
yeah
hold
us
up
Вот
почему
я
должен
поддерживать
нас,
да,
поддерживать
нас.
For
all
the
times
no
one's
ever
spoke
for
us
За
все
это
время
никто
никогда
не
говорил
за
нас.
To
every
single
time
that
they
play
this
song
Каждый
раз
когда
они
играют
эту
песню
You
can
say
that
that's
what
Bobby
Ray
wrote
for
us
Ты
можешь
сказать,
что
это
то,
что
Бобби
Рэй
написал
для
нас.
When
the
tides
get
too
high
Когда
приливы
становятся
слишком
высокими
And
the
sea
up
underneath
get
so
deep
А
море
внизу
становится
таким
глубоким
And
you
feel
like
you're
just
another
person
И
ты
чувствуешь
себя
просто
другим
человеком.
Getting
lost
in
the
crowd,
way
up
high
in
the
nosebleed
Я
теряюсь
в
толпе,
поднимаюсь
высоко
в
крови
из
носа.
Uh,
because
we
won't
be
near
yet,
both
of
us
Потому
что
мы
еще
не
будем
рядом,
мы
оба.
But
we
still
stand
tall
with
our
shoulders
up
Но
мы
по-прежнему
стоим,
высоко
подняв
плечи.
And
even
though
we
always
against
the
odds
И
даже
несмотря
на
то,
что
мы
всегда
идем
наперекор
всему.
These
are
the
things
that
have
molded
us
Это
то,
что
сформировало
нас.
And
if
life
hadn't
chosen
us
И
если
бы
жизнь
не
выбрала
нас
...
Sometimes
I
wonder
where
I
would've
wound
up
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
где
бы
я
оказался.
'Cause
if
it
was
up
to
me,
I'd
make
a
new
blueprint
Потому
что
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сделал
новый
план.
Then
build
it
from
the
ground
up,
hey
Тогда
построй
его
с
нуля,
Эй
But
if
it's
all
for
one,
and
one
for
all
Но
если
все
за
одного
и
один
за
всех
...
Then
maybe
one
day,
we
all
can
ball
Тогда,
может
быть,
однажды
мы
все
сможем
шиковать.
Do
it
one
time
for
the
underdogs
Сделай
это
один
раз
для
неудачников
From
Bobby
Ray,
to
all
of
y'all
От
Бобби
Рэя
до
всех
вас.
I
wish
I
was
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Хотел
бы
я
быть
достаточно
сильным
чтобы
поднять
не
одного
а
нас
обоих
Some
day
I
will
be
strong
enough
to
lift
not
one
but
both
of
us
Когда-нибудь
я
буду
достаточно
сильным,
чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Gottwald, Henry Walter, Bobby Ray Simmons Jr., Ammar Malik, Clarence Montgomery, Stephen Hill, Jamieson Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.