Paroles et traduction Jessica Folcker - It's All About You
You
wouldn't
leave
at
quarter
to
five
Ты
не
уйдешь
без
четверти
пять.
And
I've
been
waiting
here
restless
for
you
И
я
ждал
тебя
здесь,
не
зная
покоя.
I'm
sick
to
my
heart
to
my
bones
Я
болен
всем
сердцем
до
мозга
костей
Can't
you
use
the
phone
Ты
не
можешь
позвонить
I
don't
wanna
be
the
one
Я
не
хочу
быть
единственным.
If
you
never
ever
showing
up
boy
Если
ты
никогда
никогда
не
появишься
парень
I
feel
almost
like
ghost
Я
чувствую
себя
почти
призраком.
When
you
never
here
Когда
тебя
никогда
здесь
не
было
It's
like
you
don't
care
Как
будто
тебе
все
равно
As
long
as
you
have
you
fun
yeah
Пока
тебе
весело
да
It's
the
same
old
thing
Это
все
то
же
самое.
And
it
has
to
change
И
это
должно
измениться.
Don't
tell
me
I'm
wrong
No
Не
говори
мне
что
я
неправ
нет
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе.
U
know
it
but
you
don't
believe
it
Ты
знаешь
это
но
не
веришь
в
это
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе.
Admit
it
if
you
wanna
keep
it
Признай
это,
если
хочешь
сохранить.
It's
all
about
you
you
Все
дело
в
тебе
в
тебе
When
it
should
be
us
two
Когда
мы
должны
быть
вдвоем
Don't
talk
this
way
Не
говори
так.
Cause
I
know
it's
a
lie
Потому
что
я
знаю,
что
это
ложь.
And
I
don't
even
wanna
hear
your
story
И
я
даже
не
хочу
слушать
твою
историю.
I'm
sick
to
my
heart
to
my
bones
Я
болен
всем
сердцем
до
мозга
костей
Empty
like
a
stone
Пустой,
как
камень.
If
you
wanna
be
the
one
Если
ты
хочешь
быть
единственным
Then
I'm
telling
you
it
has
to
stop
Тогда
я
говорю
тебе,
что
это
должно
прекратиться.
Cause
I
feel
almost
like
a
ghost
Потому
что
я
чувствую
себя
почти
призраком
When
you
never
here
Когда
тебя
никогда
здесь
не
было
It's
like
you
don't
care
Как
будто
тебе
все
равно
As
long
as
you
have
your
fun
yeah
Пока
ты
развлекаешься
да
It's
the
same
old
thing
Это
все
то
же
самое.
And
it
has
to
change
И
это
должно
измениться.
Don't
tell
me
I'm
wrong
Не
говори
мне,
что
я
неправ.
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе.
You
know
it
but
you
don't
believe
it
Ты
знаешь
это
но
не
веришь
в
это
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе.
Admit
it
if
you
wanna
keep
it
Признай
это,
если
хочешь
сохранить.
It's
all
about
Все
дело
в
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.