Jessica Mauboy - Jealous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessica Mauboy - Jealous




I don't wanna waste this
Я не хочу тратить это впустую.
But, would you wait a minute?
Но ты не подождешь минутку?
Don't get yourself twisted, yeah
Не запутывайся, да!
I'm not being arrogant
Я не высокомерен.
Promise you can have it
Обещай, что сможешь получить это.
Just give me a second, oh, oh
Просто дай мне секунду, о, о ...
You know we make magic
Ты знаешь, мы творим волшебство.
We don't have to say anything at all (At all, at all, at all, oh)
Нам совсем ничего не нужно говорить (совсем, совсем, совсем).
Got all night to make it happen
У меня есть вся ночь, чтобы это произошло.
You'll get it when I say so, oh yeah
Ты поймешь, когда я скажу "да".
But first
Но сначала ...
I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
I'ma make it worth it (Worth it, worth it, worth it)
Я сделаю так, чтобы оно того стоило (оно того стоит, оно того стоит, оно того стоит).
'Cause there's something about you
Потому что в тебе
I can not help it
Есть что-то, с чем я ничего не могу поделать.
But I'm doing what I like
Но я делаю то, что мне нравится.
This ain't a ballad, maybe it's selfish
Это не баллада, может быть, это эгоистично.
But, I'ma make you jealous, hmm
Но я заставлю тебя ревновать.
Got my name on your lips
Мое имя на твоих губах.
Yeah, I've got you convinced there's nothing else like this, woah, yuh
Да, я убедил тебя, что больше ничего подобного нет, Уоу, уоу.
Giving you a bonus
Даю тебе бонус.
'Cause you know I'm gonna take you to Nirvana, hey
Потому что ты знаешь, что я отвезу тебя в нирвану, Эй!
You know we make magic
Ты знаешь, мы творим волшебство.
We don't have to say anything at all (At all, at all, at all, oh)
Нам совсем ничего не нужно говорить (совсем, совсем, совсем).
Got all night to make it happen
У меня есть вся ночь, чтобы это произошло.
You'll get it when I say so, oh yeah
Ты поймешь, когда я скажу "да".
But first
Но сначала ...
I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
I'ma make it worth it (Worth it, worth it, worth it)
Я сделаю так, чтобы оно того стоило (оно того стоит, оно того стоит, оно того стоит).
'Cause there's something about you
Потому что в тебе
I can not help it
Есть что-то, с чем я ничего не могу поделать.
But I'm doing what I like
Но я делаю то, что мне нравится.
This ain't a ballad, maybe it's selfish
Это не баллада, может быть, это эгоистично.
But, I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Но я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
Conversation with our ideas
Разговор с нашими идеями.
I talk the talk, give what I need
Я говорю, говорю, даю то, что мне нужно.
Don't go misunderstanding me
Не пойми меня неправильно.
Damn, ah
Черт, ах!
I'ma put a smile on your face
Я улыбнусь тебе в лицо.
Severing this serve up on your plate
Разорвав это, подавай на тарелку.
Just gotta ask me politely
Просто спроси меня вежливо.
But first
Но сначала ...
I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
I'ma make it worth it (Worth it, worth it, worth it) hey
Я сделаю так, что оно того стоит (оно того стоит, оно того стоит, оно того стоит) Эй!
'Cause there's something about you
Потому что в тебе
I can not help it
Есть что-то, с чем я ничего не могу поделать.
But I'm doing what I like (I like)
Но я делаю то, что мне нравится (мне нравится).
This ain't a ballad, maybe it's selfish
Это не баллада, может быть, это эгоистично.
But, I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Но я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
I'ma make you jealous (Jealous, jealous, jealous)
Я заставлю тебя ревновать (ревновать, ревновать, ревновать).
Conversation with our ideas
Разговор с нашими идеями.
I talk the talk with what I need
Я разговариваю с тем, что мне нужно.
Don't go misunderstanding me
Не пойми меня неправильно.
Damn, ah
Черт, ах!
I'ma put a smile on your face
Я улыбнусь тебе в лицо.
Severing this serve up on your plate
Разорвав это, подавай на тарелку.
Just gotta ask me politely
Просто спроси меня вежливо.
But first, I'ma make you jealous
Но сначала я заставлю тебя ревновать.





Writer(s): Jessica Mauboy, Louis Schoorl, Madeline Crabtree


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.