Paroles et traduction Gran Rah feat. Jesteinritmos & Valeska Duran - Rimando
Oye!
Echa
mis
letras
en
tu
pito
y
vuela.
Hey!
Put
my
lyrics
in
your
pipe
and
smoke
it.
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando,
rimando.
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming,
rhyming.
Me
siento
naufrago
no
hay
quien
me
salve,
I
feel
like
a
castaway,
there
is
no
one
to
save
me,
Porque
el
continente
solo
es
una
isla
grande,
Because
the
continent
is
just
a
big
island,
Si
tú
quieres
llegar
a
Marte
déjame
recordarte
If
you
want
to
reach
Mars
let
me
remind
you
Que
el
amor
propio
es
el
planeta
más
distante.
That
self-love
is
the
most
distant
planet.
No
hagas
algo
por
alguien
que
no
hace
nada,
Don't
do
anything
for
someone
who
doesn't
do
anything,
NO!,
No
hay
para
que
complicarse,
cuida
bien
tu
dignidad
y
tu
ego,
NO!,
There's
no
need
to
complicate
things,
take
good
care
of
your
dignity
and
your
ego,
Créelo,
mientras
ofrezcas
chocolate
caliente
hay
quien
te
ofrece
hielo.
Believe
me,
while
you
offer
hot
chocolate
there
are
those
who
offer
you
ice.
No
te
desgastes
mas
buscando
esa
paz,
Don't
wear
yourself
out
looking
for
that
peace,
Oye!
la
vida
es
un
boomerang
llena
de
personas
que
Hey!
life
is
a
boomerang
full
of
people
that
Vienen
y
van,
llena
de
hombres
y
mujeres
que
dan
y
no
dan.
Come
and
go,
full
of
men
and
women
who
give
and
don't
give.
No
olvides
recordar
que
no
hay
que
recordar
para
olvidar,
Don't
forget
to
remember
that
you
don't
have
to
remember
to
forget,
No
lo
entendiste?
Pues
vuélvelo
a
escuchar.
Didn't
get
it?
Well,
listen
to
it
again.
No
olvides
recordar
que
no
hay
que
recordar
para
olvidar,
Don't
forget
to
remember
that
you
don't
have
to
remember
to
forget,
Y
ahora
que
entendiste
no
recordaras.
And
now
that
you
understand
you
won't
remember.
Posar
frente
una
cámara
es
fácil,
pero
la
fama
es
una
cámara
de
nasi
Posing
in
front
of
a
camera
is
easy,
but
fame
is
a
gas
chamber
Por
eso
es
tan
asi
si
un
amor
por
hip
hop,
That's
why
it's
so
if
a
love
for
hip
hop,
Solo
con
números
en
sus
ojos
como
en
matrix,
Only
with
numbers
in
their
eyes
like
in
the
matrix,
Llego
hacia
un
castillo
en
las
nubes
pero
mi
humildad
vive
entre
las
multitudes,
mis
rimas
se
miden
en
latitudes,
actidudes
si
te
subes
nunca
dudes.
I
arrived
at
a
castle
in
the
clouds
but
my
humility
lives
among
the
multitudes,
my
rhymes
are
measured
in
latitudes,
attitudes
if
you
climb
never
doubt.
Amor
humano
amor
musical,
Human
love,
musical
love,
Sufro
por
ti
pero
mas
sufro
si
una
rima
queda
mal
I
suffer
for
you,
but
I
suffer
more
if
a
rhyme
goes
wrong
Yo
vine
a
cruzar
el
mar
no
necesito
remos
I
came
to
cross
the
sea,
I
don't
need
oars
Necesito
rimas
para
rimar
y
rimar
y
rimar
y
rimar
Y
rimar.(que
faaalsooo).
I
need
rhymes
to
rhyme
and
rhyme
and
rhyme
and
rhyme
AND
rhyme.
(how
faaaalse).
OYE!
Echa
mis
letras
en
tu
pito
y
vuela.
HEY!
Put
my
lyrics
in
your
pipe
and
smoke
it.
Gran
sesión
en
alta
mar
las
huellas
del
pasado
se
sumergirán,
Great
session
on
the
high
seas
the
footprints
of
the
past
will
sink,
La
sal,
sabores
del
saber
saltaran
en
mi
odisea
las
ninfas
susurraran,
The
salt,
flavors
of
knowledge
will
jump
in
my
odyssey
the
nymphs
will
whisper,
Mientras
la
marea
de
la
humanidad
While
the
tide
of
humanity
Me
arrastrara
a
su
normalidad
Will
drag
me
to
its
normalcy
Mi
inmunidad
en
este
inmenso
mar
el
viento
me
abrazara.
My
immunity
in
this
immense
sea
the
wind
will
embrace
me.
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando.
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming.
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando,
rimando.(2)
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming,
rhyming.
(2)
Yo
quiero
un
ropero
lleno
de
ropa
ancha
I
want
a
closet
full
of
baggy
clothes
Quiero
entrar
a
mi
ropero
y
que
me
lleve
hasta
narnia
I
want
to
go
into
my
closet
and
have
it
take
me
to
Narnia
La
tarea
de
este
rapero
que
siempre
será
ardua
The
task
of
this
rapper
that
will
always
be
arduous
A
convertir
mi
vertedero
mental
en
música
arta
de
encantar
To
turn
my
mental
landfill
into
music
capable
of
enchanting
Mi
habilidad
de
rimar
es
mi
calma
My
ability
to
rhyme
is
my
calm
El
lanza
flores
y
yo
lanzo
flores
de
balso
para
curar
en
cada
local
The
flower
thrower
and
I
throw
balsa
flowers
to
heal
in
every
place
Deje
curar
no
emborrachar
soy
la
seriedad
para
tu
pub
jaja
Let
heal
not
get
drunk
I'm
the
seriousness
for
your
pub
haha
Quiero
amor
real
no
del
hipócrita
ni
tu
eres
un
sol
ni
yo
quiero
estar
en
tu
orbita.
I
want
real
love,
not
the
hypocrite's,
neither
are
you
a
sun
nor
do
I
want
to
be
in
your
orbit.
Las
relaciones
son
de
a
dos
pero
por
ahora
me
llevo
mejor
con
tu
buzón
de
voz
ajaja.
Relationships
are
for
two,
but
for
now
I
get
along
better
with
your
voicemail
haha.
No
te
desgastes
mas
buscando
esa
paz,
(OYE)
la
vida
es
como
un
imán
Don't
wear
yourself
out
looking
for
that
peace,
(HEY)
life
is
like
a
magnet
Atraes
a
personas
que
te
quieren
ver
mal
llena
de
hombres
y
mujeres
QUE!
You
attract
people
who
want
to
see
you
bad
full
of
men
and
women
THAT!
Porque
eres
tan
amigo
de
los
que
rapean
bien
Why
are
you
so
friendly
with
those
who
rap
well
A
veces
rapeo
mal
para
que
gente
real
me
rodee
y
es
mi
ventaja
Sometimes
I
rap
badly
so
that
real
people
surround
me
and
it's
my
advantage
A
veces
caigo
bien
y
a
veces
caigo
mal,
yo
solo
quiero
caer
en
la
caja.
Sometimes
I
fall
well
and
sometimes
I
fall
badly,
I
just
want
to
fall
in
the
box.
Si,
mi
rostro
es
mi
capucha
asi
es
mi
lucha,
Yes,
my
face
is
my
hood
that's
my
struggle,
Olle
mi
cara
y
dime
lo
que
escuchas.
Hear
my
face
and
tell
me
what
you
hear.
Como
cerrar
los
ojos
para
besar,
Like
closing
your
eyes
to
kiss,
Todos
somos
iguales
cuando
no
hay
nada
que
mirar.
We
are
all
the
same
when
there
is
nothing
to
look
at.
OYE!
Echa
mis
letras
en
tu
pito
y
vuela.
HEY!
Put
my
lyrics
in
your
pipe
and
smoke
it.
Gran
sesión
en
alta
mar
las
huellas
del
pasado
se
sumergirán,
Great
session
on
the
high
seas
the
footprints
of
the
past
will
sink,
La
sal,
sabores
del
saber
saltaran
en
mi
odisea
las
ninfas
susurraran,
The
salt,
flavors
of
knowledge
will
jump
in
my
odyssey
the
nymphs
will
whisper,
Mientras
la
marea
de
la
humanidad
While
the
tide
of
humanity
Me
arrastrara
a
su
normalidad
Will
drag
me
to
its
normalcy
Mi
inmunidad
en
este
inmenso
mar
el
viento
me
abrazara.
My
immunity
in
this
immense
sea
the
wind
will
embrace
me.
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando.
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming.
Yo
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando,
rimando.(2)
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming,
rhyming.
(2)
Hoy
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando
Today
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming
Hoy
voy
a
cruzar
el
mar
rimando,
rimando,
rimando
(2)
Today
I'm
going
to
cross
the
sea
rhyming,
rhyming,
rhyming
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.