Paroles et traduction Jim Brickman feat. All 4 One - Beautiful (As You)
Iful
As
U"
Я
Такой
Же,
Как
Ты".
From
the
moment
I
saw
you
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя.
From
the
moment
I
looked
into
your
eyes
С
того
момента,
как
я
посмотрел
в
твои
глаза.
There
was
something
about
you
I
knew,
I
knew
В
тебе
было
что-то,
что
я
знал,
я
знал.
That
you
were
once
in
a
lifetime
Что
ты
был
один
раз
в
жизни.
A
treasure
near
impossible
to
find
Сокровище,
которое
почти
невозможно
найти.
And
I
know
how
lucky
I
am
to
have
you
И
я
знаю,
как
мне
повезло,
что
у
меня
есть
ты.
Cause
I've
seen
rainbows
that
could
take
your
breath
away
Потому
что
я
видел
радуги,
от
которых
у
тебя
захватывало
дух.
The
beauty
of
the
setting
sun,
on
any
given
day
Красота
заходящего
солнца
в
любой
день.
And
when
it
comes
to
shooting
stars
I
have
seen
a
few
И
когда
дело
доходит
до
падающих
звезд,
я
видел
несколько.
But
I've
never
seen
anything
as
beautiful
as
you
Но
я
никогда
не
видел
ничего
прекраснее
тебя.
I
can't
believe
that
I
have
you
Я
не
могу
поверить,
что
у
меня
есть
ты.
I
can't
believe
that
you're
here
in
my
arms
Я
не
могу
поверить,
что
ты
здесь,
в
моих
объятиях.
I've
been
waiting
a
life
time
for
you,
for
you
Я
всю
жизнь
ждал
тебя,
тебя.
And
I've
dreamed
about
you
И
я
мечтал
о
тебе.
Pictured
in
my
mind
who
I
would
see
Я
представлял
себе,
кого
увижу.
But
I
never
imagined
just
how
beautiful
you'd
be
Но
я
никогда
не
представлял,
насколько
ты
будешь
прекрасна.
Cause
I've
seen
rainbows
that
could
take
your
breath
away
Потому
что
я
видел
радуги,
от
которых
у
тебя
захватывало
дух.
(Take
your
breath
away)
(У
тебя
захватывает
дух)
The
beauty
of
the
setting
sun,
on
any
given
day
(any
given
day)
Красота
заходящего
солнца
в
любой
день
(в
любой
день)
And
when
it
comes
to
shooting
stars
I
have
seen
a
few
И
когда
дело
доходит
до
падающих
звезд,
я
видел
несколько.
But
I've
never
seen
anything
as
beautiful
as
you
Но
я
никогда
не
видел
ничего
прекраснее
тебя.
I've
seen
rainbows
that
could
take
your
breath
away
Я
видел
радуги,
от
которых
захватывало
дух.
(Take
your
breath
away)
(У
тебя
захватывает
дух)
The
beauty
of
the
setting
sun,
on
any
given
day
Красота
заходящего
солнца
в
любой
день.
And
when
it
comes
to
shooting
stars
I
have
seen
a
few
И
когда
дело
доходит
до
падающих
звезд,
я
видел
несколько.
But
I've
never
seen
anything
as
beautiful,
Но
я
никогда
не
видел
ничего
прекраснее.
No
I've
never
seen,
anything,
as
beautiful
as
you
Нет,
я
никогда
не
видел
ничего
прекраснее
тебя.
From
the
moment
I
saw
you
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя.
From
the
moment
I
looked
into
your
eyes
С
того
момента,
как
я
посмотрел
в
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Jones, Jim Brickman, Jack David Kugell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.