Jim Steinman - Left in the Dark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Steinman - Left in the Dark




Where did he touch you and how did it feel?
Где он прикасался к тебе и каково это было?
And why did you let it begin?
И почему ты позволил этому начаться?
What did he whisper and when did you cry
Что он шептал и когда ты плакала
And where do you think it will end?
И где, по-твоему, это закончится?
How long did you do it and why did you stop?
Как долго ты это делал и почему остановился?
Did you get to try anything new?
Тебе удалось попробовать что-нибудь новое?
How good was he, honestly? where did you go?
Насколько он был хорош, честно говоря?
And who made the very first move?
И кто сделал первый шаг?
You don′t have to sneak in the door
Тебе не нужно подкрадываться к двери.
Just come on into the room
Просто заходи в комнату.
I've been lying in our bed in the dark all alone
Я лежал в нашей постели в темноте совсем один
And I′ve been waiting, I've been waiting for you
И я ждал, я ждал тебя.
There's been no reason to move
Не было причин переезжать.
It′s been as still as a tomb
Здесь было тихо, как в могиле.
I needed you, oh, so badly tonight
Я нуждался в тебе, о, так сильно сегодня ночью.
But I guess you had better things to do
Но, думаю, у тебя были дела поважнее.
I should have known that it was coming to this
Я должен был догадаться, что дело дойдет до этого.
But I must have been blind
Но, должно быть, я был слеп.
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Держу пари, в твоих глазах все еще есть след его любви.
And you still got his eyes on your mind
И ты все еще думаешь о его глазах.
You swore you′d be with me a seven o'clock
Ты поклялся, что будешь со мной в семь часов.
Now it′s a quarter to three
Сейчас без четверти три.
And whatever you got and whoever it was
И все, что у тебя есть, и кто бы это ни был.
I guess you couldn't get it from me
Думаю, ты не смог бы получить это от меня.
Whatever you got and whoever it was
Что бы ты ни получил и кем бы это ни было
I guess you couldn′t get it from me
Думаю, ты не смог бы получить это от меня.
I know that you love me, there's no need to talk
Я знаю, что ты любишь меня, не нужно говорить об этом.
I see the look in your eyes and I got the proof
Я вижу твой взгляд, и у меня есть доказательство.
And there are no lies on your body
И на твоем теле нет лжи.
So take off your dress, I just want to get at the truth
Так что снимай свое платье, я просто хочу докопаться до правды.
I know that you love me, there′s no need to talk
Я знаю, что ты любишь меня, не нужно говорить об этом.
I see the look in your eyes and I got the proof
Я вижу твой взгляд, и у меня есть доказательство.
And there are no lies on your body
И на твоем теле нет лжи.
So take off your dress, I just want to get at the truth
Так что снимай свое платье, я просто хочу докопаться до правды.
There are so many things that I've just got to know
Есть так много вещей, которые я только что узнал.
You tell me, who? You tell me, where? You tell me, when?
Ты говоришь мне, кто? ты говоришь мне, где? ты говоришь мне, когда?
But don't tell me now
Но не говори мне сейчас.
I don′t need any answers tonight
Сегодня мне не нужны ответы.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I′ll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I′ll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again, left in the dark again
И я снова останусь во тьме, снова останусь во тьме.
I should have known that it was coming to this
Я должен был догадаться, что дело дойдет до этого.
But I must have been blind
Но, должно быть, я был слеп.
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Держу пари, в твоих глазах все еще есть след его любви.
And you still got his eyes on your mind
И ты все еще думаешь о его глазах.
You swore you′d be with me a seven o'clock
Ты поклялся, что будешь со мной в семь часов.
Now it′s a quarter to three
Сейчас без четверти три.
And whatever you got and whoever it was
И все, что у тебя есть, и кто бы это ни был.
I guess you couldn't get it from me
Думаю, ты не смог бы получить это от меня.
I guess you couldn't get it from me
Думаю, ты не смог бы получить это от меня.
Down in my soul, down in my soul, I know
Глубоко в моей душе, глубоко в моей душе, я знаю.
I know that you love me, there′s no need to talk
Я знаю, что ты любишь меня, не нужно говорить об этом.
I see the look in your eyes and I got the proof
Я вижу твой взгляд, и у меня есть доказательство.
And there are no lies on your body
И на твоем теле нет лжи.
So take off your dress, I just want to get at the truth
Так что снимай свое платье, я просто хочу докопаться до правды.
There are so many things that I′ve just got to know
Есть так много вещей, которые я только что узнал.
You tell me, who? You tell me, where? You tell me, when?
Ты говоришь мне, кто? ты говоришь мне, где? ты говоришь мне, когда?
But don't tell me now
Но не говори мне сейчас.
I don′t need any answers tonight
Сегодня мне не нужны ответы.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I′ll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I′ll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
I just need some love so turn out the lights
Мне просто нужно немного любви, так что выключи свет.
And I'll be left in the dark again
И я снова останусь во тьме.
Left in the dark again
Снова остался в темноте.
Did he ever get rough? Did you ever get tender?
Он когда-нибудь бывал груб, а ты когда-нибудь становилась нежной?
Did it leave any scars? Do you expect them to heal?
Оставил ли он какие-нибудь шрамы?
What did he look like? Did he remind you of me?
Как он выглядел? он напоминал тебе меня?
Were you willing to beg or to kneel?
Ты хотел умолять или стоять на коленях?
Did he keep his eyes open? Did you bother to look?
Он держал глаза открытыми?
Or was he only a kid after all?
Или, в конце концов, он был всего лишь ребенком?
Where did he touch you and how did it feel?
Где он прикасался к тебе и каково это было?
If you need him again, will he still be on call?
Если он снова понадобится тебе, он все еще будет на связи?
And who made the very first move?
И кто сделал первый шаг?
Who made the very first move?
Кто сделал первый шаг?
Who made the very first move?
Кто сделал первый шаг?





Writer(s): Jim Steinman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.