Jimmy P - Handz Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jimmy P - Handz Up




Handz Up
Hands Up
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
If you believe in yourself, it's enough for you to become someone one day
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
But if you were told you're worthless and that dreaming does you no good
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
And if you were ever told that you won't be anyone in life
Oh, oh
Oh, oh
Eu sei que eu posso ser a mudança que quero nos outros
I know I can be the change I want in others
Mas os grandes homens também crescem aos poucos
But great men also grow little by little
Se és pequeno morres, é o que dizem os contos
If you're small, you die, that's what the stories say
Mas eu sempre fui do tamanho dos meus sonhos
But I've always been the size of my dreams
Ouve bem!
Listen closely!
Tudo na vida tem um senão
Everything in life has a catch
E cada um é como é mas hoje poucos são
And everyone is how they are, but few are genuine today
quem tente apenas guiar-se pela razão
There are those who try to guide themselves only by reason
Difícil é não ouvir os gritos do coração, ahn
It's hard not to listen to the cries of the heart, ahn
Mas é a que me conduz
But it's faith that guides me
Para eu me manter fiel a tudo o que eu me opus
To keep me true to everything I opposed
Num caminho oposto ao que me seduz
On a path opposite to what seduces me
Focado em manter em mim esse raio de luz
Focused on keeping this ray of light within me
sempre um caminho onde existe vontade
There is always a way where there is a will
P′ra quem se recusa a ter uma vida pela metade
For those who refuse to have a life half-lived
Porque até heróis têm uma fragilidade
Because even heroes have a fragility
Nas histórias que se recordam p'ra posteridade
In the stories that are remembered for posterity
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
If you believe in yourself, it's enough for you to become someone one day
(P′ra poderes ser alguém)
(To become someone)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
But if you were told you're worthless and that dreaming does you no good
(E que não te faz bem)
(And that it does you no good)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
And if you were ever told that you won't be anyone in life
Oh, oh (yeah, yeah)
Oh, oh (yeah, yeah)
Todos querem um pedaço de terra no além
Everyone wants a piece of land in the afterlife
Sem aproveitar o melhor que a vida tem
Without enjoying the best that life has to offer
quem faça de tudo para ser alguém
There are those who do everything to be someone
Afirmei-me neste mundo sem ter que pisar ninguém
I affirmed myself in this world without having to step on anyone
Ouve bem!
Listen closely!
Ser diferente não é ser inferior
Being different is not being inferior
É seres igual a ti mesmo e conheceres o teu valor
It's being true to yourself and knowing your worth
É não julgar ninguém pelo seu estatuto ou pela cor
It's not judging anyone by their status or color
E saber que a resposta para tudo vem do amor, ahn
And knowing that the answer to everything comes from love, ahn
É a crença que distingue a voz de quem fala alto
It's belief that distinguishes the voice of those who speak loudly
Da voz de quem se oprime
From the voice of those who are oppressed
Juntos somos mais mas quem nos divida
Together we are more, but there are those who divide us
Entre mim e os meus eu sei que isso não existe
Between me and mine, I know this doesn't exist
E fechado no meu quarto eu sonhei chegar aqui
And locked in my room, I dreamed of getting here
Saí dele pra me tornar o melhor que eu consegui
I left it to become the best I could
Aqui tou eu, acima da terra, abaixo do céu
Here I am, above the earth, below the sky
Numa vida que é minha e num espaço que é meu
In a life that is mine and in a space that is only mine
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
If you believe in yourself, it's enough for you to become someone one day
(P'ra poderes ser alguém)
(To become someone)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
But if you were told you're worthless and that dreaming does you no good
(E que não te faz bem)
(And that it does you no good)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
And if you were ever told that you won't be anyone in life
(Mas tu vais ser)
(But you will be)
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Jimmy P., João Mendes, Spa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.