Joachim Witt - Die Flucht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joachim Witt - Die Flucht




Die Flucht
The Escape
Wenn die Sonne über Norddeutschland steht
When the sun is high above Northern Germany,
Und der Herbst sich an dem Sommer vergeht
And autumn takes over from summer,
Saugt die Seele sich in den Wintergeist
The soul is drawn into the winter ghost,
Mit dem sie in die dunkle Schlucht verreist
With which it travels into the dark ravine.
Zieh'n wie Stürme, die Gedanken flieh'n
Like storms, thoughts rush past,
Wenn mein Körper von der Jahreslast
When my body and mind are burdened by the weight of the year,
Bedrohlich schwankt und mein Gesicht erblasst
I sway and my face turns pale,
Spiel'n die Gedanken mir den größten Streich
My thoughts play the greatest trick on me,
Und schlagen meinen Lebenshunger weich
And they soften my hunger for life.
Meine Sinne! Meine Sinne!
My senses! My senses!





Writer(s): Joachim Witt, Rolf Kirschbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.