Joan Baez - The Cherry Tree Carol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Cherry Tree Carol




When Joseph was an old man, an old man was he
Когда Иосиф был стариком, он был стариком.
He married Virgin Mary, the queen of Galilee
Он женился на Деве Марии, царице Галилейской.
He married Virgin Mary, the queen of Galilee
Он женился на Деве Марии, царице Галилейской.
Joseph and Mary walked through an orchard green
Иосиф и Мария шли по зеленому саду.
There were berries and cherries, as thick as might be seen
Там были ягоды и вишни, такие густые, какие только можно было увидеть.
There were berries and cherries, as thick as might be seen
Там были ягоды и вишни, такие густые, какие только можно было увидеть.
And Mary spoke to Joseph, so meek and so mild
И Мария заговорила с Иосифом, такая кроткая и кроткая.
"Joseph, gather me some cherries for I am with child"
"Иосиф, собери мне вишен, потому что я жду ребенка".
"Joseph, gather me some cherries for I am with child"
"Иосиф, собери мне вишен, потому что я жду ребенка".
And Joseph flew in anger, in anger flew he
И полетел Иосиф в гневе, в гневе полетел он.
"Let the father of the baby gather cherries for thee"
"Пусть отец ребенка соберет для тебя вишни".
"Let the father of the baby gather cherries for thee"
"Пусть отец ребенка соберет для тебя вишни".
Then up spoke baby Jesus, from in Mary's womb
Тогда заговорил младенец Иисус из чрева Марии.
"Bend down the tallest tree that my mother might have some"
"Нагнись к самому высокому дереву, чтобы у моей матери было немного".
"Bend down the tallest tree that my mother might have some"
"Нагнись к самому высокому дереву, чтобы у моей матери было немного".
And bend down the tallest branch till it touched Mary's hand
И нагибал самую высокую ветку, пока она не касалась руки Мэри.
Cried she, "Oh, look thou Joseph, I have cherries by command"
Она воскликнула: "О, смотри, Иосиф, у меня есть вишни по приказу".
Cried she, "Oh, look thou Joseph, I have cherries by command"
Она воскликнула: "О, смотри, Иосиф, у меня есть вишни по приказу".





Writer(s): TRADITIONAL, RITCHIE JEAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.