Joan Manuel Serrat - Canço de Bressol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Canço de Bressol




Por la mañana rocío
Пор-ла-Манана-Росио.
Al mediodía calor
Медийная жара.
Por la tarde los mosquitos
Пор-ла-Тард, Лос-комары.
No quiero ser labrador
Не хочу быть лабрадором.
I jo que m'adormia entre els teus braços
И я, что я обожаю твои объятия.
Amb la boca enganxada en el teu pit
С ртом, застрявшим в твоей груди.
L'amor d'un home ja ens havia unit
Любовь человека, к которому мы присоединились.
Abans d'aquell matí d'hivern en què vaig néixer
До того зимнего утра, в котором я родился.
El record d'aquell temps, el vent no l'arrossega
Воспоминания о том времени, ветер тащит.
Quan estalviaves pa per a donar-me mantega
Когда estalviaves хлеб, чтобы дать мне масло.
Por la mañana rocío
Пор-ла-Манана-Росио.
Al mediodía calor
Медийная жара.
Por la tarde los mosquitos
Пор-ла-Тард, Лос-комары.
No quiero ser labrador
Не хочу быть лабрадором.
Cançó de bressol que llavors ja em parlava
Колыбельная, о которой потом со мной говорили.
Del meu avi que dorm en el fons d'un barranc
Мой дед, который спит на дне оврага.
D'un camí ple de pols, d'un cementiri blanc
Тропинка, полная пыли, кладбище, белое.
I de camps de raïms, de blats i d'oliveres
И поля из винограда, пшеницы и оливок.
D'una verge en un cim, de camins i dreceres
О Деве на вершине, о тропинках и дорожках.
De tots els teus germans que van matar a la guerra
Из всех твоих братьев, убитых на войне.
Por la mañana rocío
Пор-ла-Манана-Росио.
Al mediodía calor
Медийная жара.
Por la tarde los mosquitos
Пор-ла-Тард, Лос-комары.
No quiero ser labrador
Не хочу быть лабрадором.
Ets filla del vent sec i d'una eixuta terra
Ты-дочь ветра и высыхаешь на суше.
D'una terra que mai no has pogut oblidar
О земле, которую ты никогда не мог забыть.
Malgrat el llarg camí que et van fer caminar
Несмотря на долгую дорогу, по которой тебе придется идти.
Els teus germans de sang, els teus germans de llengua
Твои кровные братья, твои братья, язык.
I encara vols morir escoltant mallerengues
И все еще хочу умереть, слушая синие сиськи.
Coberta per la pols d'aquella pobra terra
Покрытый пылью этой бедной земли.
Por la mañana rocío
Пор-ла-Манана-Росио.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.