Joan Manuel Serrat - Mis Gaviotas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Manuel Serrat - Mis Gaviotas




Jugando ayer desnudo por la arena
Играя вчера голым на песке
Mi niñez poco a poco vi pasar
Мое детство постепенно проходило.
Se me escapó sin darme cuenta apenas
Он ускользнул от меня, едва не осознав этого.
Soñando con volar
Мечтая о полете
Irme jugando con el viento
Уходя, играя с ветром,
Caer sobre el agua un momento
Упасть на воду на мгновение
Crecí soñando
Я вырос во сне.
Cerca del mar
Рядом с морем
Junto a las rocas
Рядом со скалами
Un día aprendí a volar, aprendí a volar
Однажды я научился летать, я научился летать.
Como mis gaviotas
Как мои Чайки,
Y me fui lejos de allí
И я ушел оттуда.
Aquel día
В тот день
Sin mirar atrás, creí que jamás
Не оглядываясь назад, я думал, что никогда
Volvería
Вернуться
Encontré un cardo, una flor
Я нашел чертополох, цветок,
Un sueño, un amor, una tristeza
Одна мечта, одна любовь, одна печаль,
Me fui solo y luego fuimos dos
Я ушел один, а потом мы пошли вдвоем.
Un beso, un adiós y todo empieza
Поцелуй, прощание, и все начинается.
Otra canción, otra ilusión
Еще одна песня, еще одна иллюзия.
Otras cosas
Другие вещи
Y harto ya de andar
И надоело уже ходить.
Hoy volví a buscar
Сегодня я вернулся к поиску
Mis gaviotas
Мои Чайки
Y no las vi, ellas también se fueron
И я их не видел, они тоже ушли.
De aquel rincón que nos unió una vez
Из того уголка, который когда-то объединил нас.
Me quedé solo, escarbando en el suelo
Я остался один, копаясь в земле.
Buscando mi niñez
В поисках моего детства
Ellas no han de volver jamás
Они никогда не вернутся.
Ellas la dejaron atrás
Они оставили ее позади.
Bajo la arena
Под песком
Cerca del mar
Рядом с морем
Junto a unas rocas
Рядом со скалами
Que no saben volar, que no saben volar
Кто не умеет летать, кто не умеет летать.
Como mis gaviotas
Как мои Чайки,
Y me voy más triste hoy
И сегодня мне грустно.
Que aquel día
Что в тот день
Que sin mirar atrás
Что без оглядки
Creí que jamás volvería
Я думал, что никогда не вернусь.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.