Paroles et traduction Joaquín Sabina - Contigo
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado
Я
не
хочу
цивилизованной
любви.
Con
recibos
y
escena
de
un
sofá
С
квитанциями
и
сценой
дивана
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
Я
не
хочу,
чтобы
ты
путешествовал
в
прошлое.
Y
vuelvas
del
mercado
con
ganas
de
llorar
И
ты
возвращаешься
с
рынка,
желая
плакать.
Yo
no
quiero
vecinas
con
pucheros
Я
не
хочу,
чтобы
соседи
надули
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir
Я
не
хочу
ни
сеять,
ни
делиться.
Yo
no
quiero
14
de
febrero
ni
cumpleaños
feliz
Я
не
хочу
14
февраля
или
С
днем
рождения
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas
Я
не
хочу
нести
твои
сумки.
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú
Я
не
хочу,
чтобы
ты
выбирал
мой
шампунь.
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta
Я
не
хочу
переезжать
с
планеты.
Cortarme
la
coleta,
brindar
a
tu
salud
Отрезать
мне
хвостик,
поднять
твое
здоровье.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde
Я
не
хочу
в
воскресенье
днем.
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardín
Я
не
хочу
качаться
в
саду.
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
es
que
mueras
por
mí
Чего
я
хочу,
трусливое
сердце,
так
это
чтобы
ты
умер
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает.
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana
Я
не
хочу
собираться
на
завтра.
No
me
pidas
llegar
a
fin
de
mes
Не
проси
меня
свести
концы
с
концами.
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
Я
не
хочу
есть
яблоко.
Dos
veces
por
semana,
sin
ganas
de
comer
Два
раза
в
неделю,
не
желая
есть
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero
Я
не
хочу
теплицы.
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz
Я
не
хочу
целовать
твой
шрам.
Yo
no
quiero
París
con
aguacero,
ni
Venecia
sin
ti
Я
не
хочу
ни
Парижа
с
ливнем,
ни
Венеции
без
тебя.
No
me
esperes
a
las
12
en
el
juzgado
Не
жди
меня
в
12
в
суде.
No
me
digas
"Volvamos
a
empezar"
Не
говори
мне:
"Давайте
начнем
все
сначала"
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado
Я
не
хочу
ни
свободного,
ни
занятого.
Ni
carne
ni
pecado,
ni
orgullo
ni
piedad
Ни
плоти,
ни
греха,
ни
гордости,
ни
пощады.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste
Я
не
хочу
знать,
почему
ты
это
сделал.
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti
Я
не
хочу
ни
с
тобой,
ни
без
тебя.
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
es
que
mueras
por
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
умерла
за
меня,
грустная
девочка.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает.
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает.
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
(Porque
amores
que
matan
nunca
mueren)
(Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает)
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor,
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает.
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres...
И
убить
меня
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.