Joe Dwet File - Perdre du temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dwet File - Perdre du temps




Bon parlons franchement, y'a quelque chose qui ne va pas
Хорошо, давайте поговорим откровенно, что-то не так.
Sortons en discuter autour d'un bon Vapiano
Давайте поговорим об этом за чашкой хорошего Вапиано
On est d'accord seulement sur le fait que ça ne va pas
Мы согласны только в том, что это не так
C'est soit on règle ça, ou soit tu peux me rendre l'anneau
Либо мы все уладим, либо ты можешь вернуть мне кольцо.
Y'a jamais une chose sur laquelle on est d'accord
Никогда не бывает того, с чем мы согласны
Si ça continue on va finir par faire du corps à corps
Если так будет продолжаться, мы закончим рукопашным боем
Souvent j'ai cherché à savoir d'où vient ce désaccord
Часто я пытался выяснить, откуда взялось это несогласие
petit à petit tout ce qu'on a construit s'évapore
Там постепенно все, что мы построили, испаряется
Si tu ne m'aimes plus je préfère que tu me laisses
Если ты меня больше не любишь, я бы предпочел, чтобы ты оставил меня.
Ne reste pas parce que t'as peur que cela me blesse
Не оставайся, потому что боишься, что это причинит мне боль
On a fait des efforts, on a fait des tests
Мы приложили усилия, провели тесты.
On arrive au stade on ne peut plus être deux dans la même pièce
Мы подходим к той стадии, когда мы больше не можем быть вдвоем в одной комнате
Moi je voulais être en couple, toi t'as tout fait chambouler
Я хотел быть парой, а ты все испортил.
J'ai fait des concessions illimitées, t'as pas idée
Я пошел на неограниченные уступки, ты не представляешь
Ça sert à rien d'être en couple, t'es que pour m'embrouiller
Нет смысла встречаться, ты здесь только для того, чтобы сбить меня с толку.
J'ai beau t'offrir la lune, tu ne vas jamais la valider
Хорошо, что я подарил тебе Луну, ты никогда ее не проверишь
On ne fait que perdre du temps, que perdre du temps
Мы просто теряем время, просто теряем время
On ne fait que perdre du temps, que perdre du temps
Мы просто теряем время, просто теряем время
On perd du temps bébé
Мы теряем время, детка.
On fait croire devant les gens que tout va bien bébé
Мы заставляем людей верить, что все в порядке, детка.
Pourquoi on ment bébé?
Зачем нам лгать, детка?
On s'entend plus et cela depuis longtemps bébé
Мы больше ладим, и это было давно, детка
Toute façon tu n'as plus les mots
В любом случае, у тебя больше нет слов
Je n'ai plus les mots
У меня больше нет слов.
On a tout essayé mais on ne se comprend plus
Мы перепробовали все, но больше не понимаем друг друга
Nos "je t'aime" sont des faux, c'est que maintenant je vois tes défauts
Наши люблю тебя" - это подделка, в том, что теперь я вижу твои недостатки
On a vraiment tout essayé mais on y arrive plus
Мы действительно перепробовали все, но у нас больше ничего не получается
Si tu ne m'aimes plus je préfère que tu me laisses
Если ты меня больше не любишь, я бы предпочел, чтобы ты оставил меня.
Ne reste pas parce que t'as peur que cela me blesse
Не оставайся, потому что боишься, что это причинит мне боль
On a fait des efforts, on a fait des tests
Мы приложили усилия, провели тесты.
On arrive au stade on ne peut plus être deux dans la même pièce
Мы подходим к той стадии, когда мы больше не можем быть вдвоем в одной комнате
Moi je voulais être en couple, toi t'as tout fait chambouler
Я хотел быть парой, а ты все испортил.
J'ai fait des concessions illimitées, t'as pas idée
Я пошел на неограниченные уступки, ты не представляешь
Ça sert à rien d'être en couple, t'es que pour m'embrouiller
Нет смысла встречаться, ты здесь только для того, чтобы сбить меня с толку.
J'ai beau t'offrir la lune, tu ne vas jamais la valider
Хорошо, что я подарил тебе Луну, ты никогда ее не проверишь
On ne fait que perdre du temps, que perdre du temps
Мы просто теряем время, просто теряем время
On ne fait que perdre du temps, que perdre du temps
Мы просто теряем время, просто теряем время
On ne fait que perdre du temps, que perdre du temps
Мы просто теряем время, просто теряем время
On ne fait que perdre du temps
Мы просто теряем время.





Writer(s): Joe Gilles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.