Paroles et traduction Joell Ortiz feat. Novel - Call Me (She Said)
[**
feat.
Novel:]
[**feat.
Роман:]
Intro:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
Вступление:
~ Роман~
{Джоэлл
Ортис}]
Call
me!
{UH!
} Call
me!
{Listen}
Call
me!*
Позвони
мне!
{а!
} позвони
мне!
{Слушай}
Позвони
мне!*
(I
said
I
remember)
Call
me!
{Hey}
(Я
сказал,
что
помню)
Позвони
мне!
(Call
me)
Call
me!
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мне)
позвони
мне!
позвони
мне!
(Ahhhhhhhhhhhhhh!)
(А-а-а-а-а-а-а-а-а!)
[Verse
1:
~Joell
Ortiz~]
[Куплет
1:
~ Джоэлл
Ортис~]
(Awww
man,
ninety
five)
She
had
that
perfume
with
the
only
smell
(О-о-о,
чувак,
девяносто
пять)
у
нее
были
эти
духи
с
единственным
запахом.
Hair
scrungied
up
in
a
pony
tail
(WOO!)
Волосы
собраны
в
конский
хвост
(у-у!)
Gold
hoop
earrings
with
her
name
of
'em
Золотые
серьги-кольца
с
ее
именем.
I
had
the
colliseum
fronts
with
the
fangs
on
'em
(WHAT!)
У
меня
были
фасады
Колизея
с
клыками
на
них
(что?)
OOOOH!
Thinnest
waist
with
the
fat
ass
(DAMN)
Оооо!
тончайшая
талия
с
толстой
задницей
(черт)
Had
me
all
happy
to
go
to
math
class
Я
был
счастлив
пойти
на
урок
математики.
Yeah!
I
had
to
go
for
it
baby
Да,
я
должен
был
пойти
на
это,
детка
Sent
the
letter
over
circle
yes,
no
or
maybe
(REMEMBER
THAT!)
Отправил
письмо
по
кругу
"да",
" нет
" или
"может
быть"
(запомни
это!)
UH!
And
she
looked
back
with
a
cool
blush
И
она
посмотрела
на
меня
с
холодным
румянцем.
Showin
me
the
results
of
a
nice
toothbrush
Показав
мне
результаты
хорошей
зубной
Yeah!
We
rode
home
on
the
same
school
bus
Щетки,
Да!
- мы
поехали
домой
на
одном
школьном
автобусе
Confident
consistant
I'm
crushin
these
new
Pumas
(WOO!)
Уверенный
последователь,
я
сокрушаю
этих
новых
пум
(ву-у!).
Yeah!
and
she
told
me
she
from
the
southside
Да,
и
она
сказала
мне,
что
она
с
юга.
Told
her
I'm
from
Cooper
she
looked
at
me
with
her
mouth
wide
Я
сказал
ей
что
я
из
Купера
она
посмотрела
на
меня
широко
раскрыв
рот
Like,
I
got
fam
out
there
Например,
у
меня
там
есть
семья.
I
gave
her
the
number
now
you
got
a
fan
out
there
Я
дал
ей
номер
телефона
теперь
у
тебя
есть
поклонник
Man
I
really
hope
this
girl...
Боже,
я
очень
надеюсь,
что
эта
девушка...
[Chorus:
~Novel~]
[Припев:
~Роман~]
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Hey,
hey,
hey)
Позвони
мне!
(позвони
мне)
позвони
мне!
(позвони
мне)
позвони
мне!
(Эй,
эй,
эй)
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Call
me)
Call
me!
(Я
сказал,
что
помню)
Позвони
мне!
(позвони
мне)
позвони
мне!
(Call
meeeee!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мне!)
позвони
мне!
(Just
call
me,
uh,
uh)
(Просто
позвони
мне,
э-э-э...)
[Verse
2:
~Joell
Ortiz~
{Novel}]
[Куплет
2:
~Joell
Ortiz~
{Роман}]
Yep!
So
I'm
bumpin
my
Smif
N
Wessun
Да,
так
что
я
качаю
свой
Smif
N
Wessun
Knock
on
my
room
door
ma
gimme
a
second
(Hold
up)
Постучи
в
дверь
моей
комнаты,
Ма,
дай
мне
секунду
(Подожди!)
Threw
on
a
t
Shirt
(Uh
huh)
Slipped
on
my
Ola's
(Uh
huh)
Накинул
футболку
(ага),
поскользнулся
на
своей
Оле
(ага).
Opened
the
do'
she
passed
me
the
phone
oh
my
{Myyyyyyyyyyy!
}
Открыв
дверь,
она
передала
мне
телефон,
О
боже!
Huh!
So
I
took
me
a
deep
breath
yo
(Uh
huh)
Ха!
так
что
я
сделал
глубокий
вдох,
йо
(Угу).
Fingers
crossed
I
answered
the
phone
hello
(Hello)
Скрестив
пальцы,
я
ответила
на
звонок:
"Алло"
(алло).
Voice
so
official,
. hey
Joell
what
you
gettin
into?
Голос
такой
официальный,
Эй,
Джоэлл,
во
что
ты
ввязываешься?
I
said
I'm
gettin
dressed
to
come
get
you
Я
сказал,
что
одеваюсь,
чтобы
прийти
за
тобой.
She
laughed,
I
said
it's
saturday
a
nice
flick
Она
засмеялась,
а
я
сказал,
что
сегодня
суббота,
хороший
фильм.
She
agreed,
meet
me
at
The
Commodore
at
like
six
Она
согласилась
встретиться
со
мной
в
"Коммодоре"
примерно
в
шесть.
Threw
on
my
Jerreau's,
dusted
off
the
bows
Накинул
свои
"Джерро",
стряхнул
пыль
с
бантов.
Zipped
the
Haley
Hanson
out
the
do'
good
to
go
Застегнул
молнию
на
Хейли
Хэнсон,
чтобы
сделать
все
возможное.
She
standin
there
stretch
pants
fifty
fo'
elevens
Она
стоит
там
в
стрейч-штанах
пятьдесят
на
одиннадцать.
Yellin
hurry
up
they
want
me
in
the
crib
before
eleven
Кричу
поторопись
они
хотят
чтобы
я
был
в
кроватке
до
одиннадцати
Did
the
movie
thing
a
little
bite
to
eat
(What
else?)
Неужели
киношная
штучка
немного
перекусила
(что
еще?)
The
whole
night
was
sweet
(What
else?)
Ended
it
with
a
kiss
Вся
ночь
была
сладкой
(что
еще?),
закончилась
она
поцелуем.
Somethin
light
on
the
cheek
and
said...
Что-то
легонько
коснулось
щеки
и
сказало...
[Chorus:
~Novel~]
[Припев:
~Роман~]
Call
me!
(Uh!
Uh!)
Call
me!
Позвони
мне!
(А!
а!)
позвони
мне!
(This
is
a
throwback
right
here)
Call
me!
(Joell
Ortiz)
(Это
возврат
прямо
сюда)
Позвони
мне!
(Джоэлл
Ортис)
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Я
сказал,
что
помню)
Позвони
мне!
(When
she
used
to
call
me)
Call
me!
(Когда
она
звонила
мне)
позвони
мне!
(Call
meeeee!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мне!)
позвони
мне!
(You
know
what
I'm
talkin
about?
HEYYYYYYYYYY!)
(Вы
понимаете,
о
чем
я
говорю?)
[Verse
3:
~Joell
Ortiz~]
[Куплет
3:
~ Джоэлл
Ортис~]
So
it's
a
little
more
in
the
dates
now
(Uh
huh)
Так
что
теперь
в
датах
немного
больше
(Ага).
Yep!
She
be
in
the
crib
all
late
now
(Ow!)
Да,
теперь
она
будет
в
кроватке
допоздна
(Оу!).
Ha!
We
be
kickin
it
then
we
lay
down
Ха!
мы
будем
пинать
его,
а
потом
ляжем
спать
Turn
the
lights
off
and
press
play
on
the
H-Town
Выключи
свет
и
нажми
"play"
на
H-Town.
OOOH!
We
being
fresh
like
Easter
О-О-О,
мы
свежи,
как
Пасха
I
made
her
vibrate
like
my
beeper
Я
заставил
ее
вибрировать,
как
мой
пейджер.
Uh
huh!
My
mother
said
she
a
keeper
Моя
мама
сказала,
что
она
сторожка.
I
could
see
myself
tryin
Mrs.
Ortiz
her
Я
представлял
себе,
как
пытаюсь
уговорить
Миссис
Ортис.
Then
I
bumped
into
Lisa,
tellin
me
how
she
missed
me
(Uh
oh)
Потом
я
столкнулся
с
Лизой,
которая
сказала
мне,
как
она
скучает
по
мне
(о-о-о).
We
up
in
this
party
I'm
feelin
a
little
tipsy
(Damn)
Мы
на
этой
вечеринке,
я
чувствую
себя
немного
навеселе
(черт).
She
tried
and
kiss
me,
all
in
my
face
Она
попыталась
поцеловать
меня
прямо
в
лицо.
One
thing
led
to
another
we
all
in
the
staircase
(Hey)
Одно
привело
к
другому,
мы
все
на
лестнице
(Эй!)
She
told
Tasha,
who
told
Christy
(No)
Она
рассказала
об
этом
Таше,
а
та
ответила
Кристи
(нет).
My
phone
ring
the
next
day
how
could
you
dissed
me?
Мой
телефон
зазвонил
на
следующий
день,
как
ты
мог
оскорбить
меня?
You
said
you
loved
me
and
were
always
be
together
Ты
сказал
что
любишь
меня
и
что
мы
всегда
будем
вместе
Do
me
a
favor
Joell?!
(WHAT!)
Сделай
мне
одолжение,
Джоэлл?!
(что?)
Don't
you
EVER
EVER
EVER
EVER
EVER!
Никогда,
НИКОГДА,
НИКОГДА,
НИКОГДА!
[Chorus:
~Novel~
{Joell
Ortiz}]
[Припев:
~Роман~
{Джоэлл
Ортиз}]
Call
me!
(Call
meeeeee!)
Call
me!
Позвони
мне!
(позвони
мне!)
позвони
мне!
(Call
me
yeah!)
Call
me!
(Uh!
Uh!
Uh!)
(Позвони
мне,
да!)
позвони
мне!
(А!
А!
а!)
(I
said
I
remember
when)
Call
me!
(Я
сказал,
что
помню,
когда)
Позвони
мне!
(You
used
to
call
me)
Call
me!
(Раньше
ты
звал
меня)
позвони
мне!
(Call
meeeee
yeah!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
(Позвони
мне,
да!)
позвони
мне,
Да!
(I
said
I
remember)
Call
me!
(Я
сказал,
что
помню)
Позвони
мне!
{And
that's
how
I
lost
my
shorty}
(She
used
to
call
me)
Call
me!
{И
вот
так
я
потерял
свою
малышку}
(она
звала
меня)
позвони
мне!
{A
party
and
some
Vodka}
(Call
meeeeeeeeeee!)
{Вечеринка
и
немного
водки}
(Позвони
мне!)
Call
me!
{Yo
thatwas
ninety
five
man
I'm
still
trippin
over
that}
Позвони
мне!
{Йоу,
это
было
девяносто
пять
человек,
я
все
еще
спотыкаюсь
об
это}
(Used
to
call
me)
Call
me!
(Call
me!)
(Раньше
ты
звал
меня)
позвони
мне!
(позвони
мне!)
{Damn
she
looked
good!
} Call
me!
(Call
meeeeeeeeeeeee!)
{Черт
возьми,
она
хорошо
выглядела!
} Позвони
мне!
(позвони
мне!)
Call
meeeeeeeeeeeee!
Позови
меня!
{Sometimes
I
think
I
hear
her
call
me?
Ha
ha
ha!
But
it's
all
good!
}
{Иногда
мне
кажется,
что
я
слышу,
как
она
зовет
меня?
ха-ха-ха!
но
все
это
хорошо!
}
[Outro:
Novel
(Joell
Ortiz)]
[Концовка:
Роман
(Джоэлл
Ортис)]
I
said
I
remember!
You
used
to
call
me!
(HA
HA!)
Я
сказал,
что
помню!
- Ты
звал
меня!
(ха-ха!)
Callllllllll
meeeeeeeee
yeahhhhhhhhh!
(Yeah!)
Callllllllll
meeeeeeeee
yeahhhhhhhhh!
(Да!)
Uh!
Uh!
Uh!
Then
I
remember
when,
you
used
to
call
me,
call
meeeeeeeeeeeee!
А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а!
Yeaaaahhhhhhhhhhhhhh
Yeah
Yeah!
UH!
UH!
HA
HA!
This
is
a
throwback
Yeaaaahhhhhhhhhhhhhh
Да,
Да!
Э-э!
Э-э!
ХА-ХА!
Это
атавизм
Uh!
This
is
a
throwback
UH!
UH!
This
is
a
throwback,
throwback
Э-э
- э,
это
возврат,
э-э-э,
это
возврат,
возврат.
UH!
UH!
UH!
Call
meeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!
УХ!
УХ!
УХ!
Позови
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joell Ortiz, Alonzo Mario Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.