Paroles et traduction Joey Dosik - Lakers Town (feat. Michael McBolton)
Through
the
ups
and
through
the
downs
Через
взлеты
и
через
падения
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Even
with
Kawhi
out
here
running
around
Даже
с
учетом
того,
что
Кави
где-то
здесь
бегает
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Worthy,
Worthy
Достойный,
Достойная
A
Lakers
Town
Город
Лейкерс
Magic,
Kareem
Волшебство,
Карим
A
Lakers
Town
Город
Лейкерс
Won
so
many
titles
but
it
seems
so
long
ago
Выиграл
так
много
титулов,
но
кажется,
что
это
было
так
давно
The
Clippers
been
bad
they
should
know
"Клипперс"
были
плохими,
они
должны
знать
We
tried
to
sign
Kawhi
but
Lebron
and
AD
goin'
alone
Мы
пытались
подписать
Кави,
но
Леброн
и
ЭД
ушли
одни
Remindin'
all
the
people
in
the
310
Напоминаю
всем
людям
в
310-м
That
southern
california
flies
the
banner
of
the
purple
and
gold,
yeah
Что
южная
Калифорния
развевается
под
пурпурно-золотым
знаменем,
да
Through
the
ups,
through
the
downs
Через
взлеты,
через
падения
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Even
with
Pat
Beverly
running
you
round
Даже
когда
Пэт
Беверли
водит
тебя
за
нос
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Beating
on
the
Celtics
but
it
feels
like
that
was
way
back
when
Обыгрываю
"Селтикс",
но
такое
чувство,
что
это
было
давным-давно,
когда
That
was
only
2010
Это
был
всего
лишь
2010
год
But
now
the
time
has
come
Но
теперь
время
пришло
For
the
Lake
Show
to
be
at
it
again
(ooh
ooh)
Чтобы
шоу
на
озере
снова
началось
(о-о-о)
The
Clips
been
at
it
30
years
with
nothing
to
show
Клипы
снимались
30
лет,
и
им
нечего
было
показать
But
baby
if
you're
counting
all
these
rings
Но,
детка,
если
ты
считаешь
все
эти
кольца
Then
you
already
know,
yeah
Тогда
ты
уже
знаешь,
да
Through
the
ups,
through
the
downs
Через
взлеты,
через
падения
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Even
with
Doc
Rivers
tryin'
to
snatch
up
the
crown
Даже
с
учетом
того,
что
Док
Риверс
пытается
завладеть
короной
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
AD,
AD
РЕКЛАМА,
ОБЪЯВЛЕНИЕ
A
Lakers
Town
Город
Лейкерс
JaVale,
McGee
Джавейл,
Макги
A
Lakers
Town
Город
Лейкерс
Always,
always
Всегда,
всегда
Always,
yeah,
Lakers
Town
Всегда,
да,
Лейкерс
Таун
A
message
to
the
people
in
the
310
Послание
к
людям
в
310-м
(A
message
to
the
people
in
the
310)
(Послание
к
людям
в
310-м)
A
message
to
the
people
in
the
310
Послание
к
людям
в
310-м
That
Southern
California
flies
the
banner
of
the
purple
and
gold,
yeah
Что
Южная
Калифорния
развевается
под
пурпурно-золотым
знаменем,
да
Through
the
ups,
through
the
downs
Через
взлеты,
через
падения
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Even
with
Kawhi
out
here
running
around
Даже
с
учетом
того,
что
Кави
где-то
здесь
бегает
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Through
the
ups,
through
the
downs
Через
взлеты,
через
падения
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
Even
with
the
PG
kicks
on
the
ground
Даже
с
ударами
PG
по
земле
It's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Это
всегда
будет
город
Лейкерс
A
Lakers
Town,
a
Lakers
Town
Город
Лейкерс,
город
Лейкерс
A
Lakers
Town,
it's
always
gonna
be
a
Lakers
Town
Город
Лейкерс,
он
всегда
будет
городом
Лейкерс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Ernst Dosik, Julian Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.