Johann Sebastian Bach, Carolyn Sampson, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooij, Bach Collegium Japan Chorus, Bach Collegium Japan & Masaaki Suzuki - Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach, Carolyn Sampson, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooij, Bach Collegium Japan Chorus, Bach Collegium Japan & Masaaki Suzuki - Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)




Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)
I Poor Sinner, BWV 55: Recitative: I Have Transgressed
Ich habe wider Gott gehandelt
I have transgressed against God
Und bin demselben Pfad,
And not followed the path,
Den er mir vorgeschrieben hat,
Which he hath prescribed for me.
Nicht nachgewandelt.
Where?
Wohin? soll ich der Morgenröte Flügel
Shall I choose the wings of the morning
Zu meiner Flucht erkiesen,
For my flight?
Die mich zum letzten Meere wiesen,
Which would lead me to the farthest sea,
So wird mich doch die Hand des Allerhöchsten finden
Even there the hand of the Most High will find me
Und mir die Sündenrute binden.
And bind the rod of sin.
Ach ja!
Alas!
Wenn gleich die Höll ein Bette
Even though Hell should make a bed
Vor mich und meine Sünden hätte,
For me and my sins,
So wäre doch der Grimm des Höchsten da.
Even there the wrath of the Most High would be.
Die Erde schützt mich nicht,
The earth protects me not,
Sie droht mich Scheusal zu verschlingen;
It threatens to swallow me up as an abomination;
Und will ich mich zum Himmel schwingen,
And would I soar to Heaven,
Da wohnet Gott, der mir das Urteil spricht.
There dwelleth God, who pronounces judgment upon me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.