Paroles et traduction John Gotti - Journey
I'm
on
a
journey
embark
with
me
Я
отправляюсь
в
путешествие
отправляйся
со
мной
I'm
from
trenches
I
walked
them
streets
Я
из
окопов,
я
ходил
по
этим
улицам.
Don't
sell
ya
dreams
cuz
talk
is
cheap
Не
продавай
свои
мечты
потому
что
разговоры
дешевы
I
gotta
make
sure
walker
eat
Я
должен
убедиться,
что
Уокер
ест.
Stood
on
that
corner
in
barkley's
Стоял
на
углу
в
Баркли.
I
had
to
borrow
my
father
heat
Мне
пришлось
одолжить
у
отца
тепло.
2019
I'm
squashing
beef
2019
я
давлю
говядину
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
I
come
alive
in
the
nighttime
Я
оживаю
ночью.
I
ain't
rushing
I
come
when
the
right
time
Я
не
тороплюсь
я
прихожу
в
нужное
время
Please
stay
in
school
fr,
the
streets
I
swear
it
shorten
ya
lifeline
Пожалуйста,
оставайся
в
школе,
фр,
на
улицах,
клянусь,
это
сократит
твою
жизнь.
Niggas
beef
over
stripes
now.
They
ain't
worried
bout
the
money
just
talking
a
life
now
Теперь
ниггеры
ссорятся
из-за
полосок,
они
не
беспокоятся
о
деньгах,
а
просто
болтают
о
жизни.
None
of
this
I
could
write
down,
this
shit
come
from
the
heart.
R.I.P
lor
spike
now
Ничего
из
этого
я
не
мог
записать,
это
дерьмо
шло
от
самого
сердца.
It
be
harder
to
fight
now,
lost
so
many
my
niggas
got
pick
up
a
pipe
now
Теперь
бороться
будет
труднее,
я
потерял
так
много
своих
ниггеров,
что
теперь
они
берут
трубку.
Mix
the
mud
with
the
sprite
now,
drown
myself
with
the
drugs
momma
telling
me
pipe
down
Смешай
грязь
со
спрайтом,
утопись
в
наркотиках,
мама
велит
мне
заткнуться.
Do
this
shit
off
the
muscle
I
don't
even
need
a
deal
Делай
это
дерьмо
без
мускулов
мне
даже
не
нужна
сделка
I'm
on
a
journey
embark
with
me
Я
отправляюсь
в
путешествие
отправляйся
со
мной
I'm
from
trenches
I
walked
them
streets
Я
из
окопов,
я
ходил
по
этим
улицам.
Don't
sell
ya
dreams
cuz
talk
is
cheap
Не
продавай
свои
мечты
потому
что
разговоры
дешевы
I
gotta
make
sure
walker
eat
Я
должен
убедиться,
что
Уокер
ест.
Stood
on
that
corner
in
barkley's
Стоял
на
углу
в
Баркли.
I
had
to
borrow
my
father
heat
Мне
пришлось
одолжить
у
отца
тепло.
2019
I'm
squashing
beef
2019
я
давлю
говядину
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
Went
to
school
with
no
mikes
on,
I
was
rocking
adidas.
But
help
keep
the
lights
on
Ходил
в
школу
без
микрофонов,
носил
"Адидас",
но
помогал
держать
свет
включенным.
Fall
asleep
then
ya
life
gone,
niggas
hustle
for
years
still
live
with
the
lights
off
Засыпай,
а
потом
твоя
жизнь
кончится,
ниггеры
годами
суетятся,
все
еще
живя
с
выключенным
светом.
Come
to
school
smell
like
lysol,
I
was
stuck
in
kitchen
I'm
whipping
that
rock
hard
Приходя
в
школу,
пахнущую
лизолом,
я
застрял
на
кухне
и
хлещу
этот
камень
изо
всех
сил.
Man
them
feins
they
get
the
lock
jaws
Черт
возьми
эти
финны
они
получают
челюсти
замка
What
they
saying
irrelevant.
Just
cut
they
mic
off
То,
что
они
говорят,
не
имеет
значения.
It
was
easy
to
fail
but
I
had
to
make
it
out
Было
легко
потерпеть
неудачу,
но
я
должен
был
это
сделать.
From
the
trenches
& made
it
out
Из
окопов
и
выбрался
оттуда.
I
remember
them
days
when
I
seen
a
major
drought
Я
помню
те
дни,
когда
я
видел
большую
засуху.
Got
be
patient
so
wait
it
out
Надо
набраться
терпения
так
что
пережди
Wasn't
wit
it
fr.
So
I
took
a
different
route
Это
был
не
остроумный
отец,
так
что
я
пошел
другим
путем
Bagging
up
at
the
vacant
house
Собираю
вещи
в
пустующем
доме
Seen
a
nigga
I
love
& trust
I
looked
in
his
eyes
& he
turned
to
mickey
mouse
Увидев
ниггера,
которого
я
люблю
и
которому
доверяю,
я
посмотрел
ему
в
глаза,
и
он
повернулся
к
Микки
Маусу.
Man
the
streets
getting
sickening
now
Боже,
на
улицах
становится
тошно.
Seen
a
nigga
my
age
& I
had
to
sit
em
down
Увидел
ниггера
моего
возраста
, и
мне
пришлось
его
усадить.
Man
my
vision
is
pretty
now.
Nigga
talk
all
that
shit
& can't
even
come
round
Чувак,
теперь
у
меня
прекрасное
зрение,
ниггер
говорит
всю
эту
чушь
и
даже
не
может
прийти
в
себя
Where
I'm
from
hear
gun
sounds,
time
to
put
down
the
pistols
engage
in
a
scuff
now
Там,
откуда
я
родом,
слышны
звуки
выстрелов,
пора
опустить
пистолеты
и
вступить
в
драку.
Free
the
niggas
thats
locked
down
Освободите
ниггеров
которые
заперты
Talk
to
rock
everyday
I
pray
that
he
touch
down
Разговаривай
с
роком
каждый
день
я
молюсь
чтобы
он
приземлился
I
ain't
gon
back
& forth
all
on
no
internet,
real
niggas
don't
get
into
that
Я
не
собираюсь
мотаться
туда
- сюда
без
интернета,
настоящие
ниггеры
не
лезут
в
это
дело.
Keep
my
focus
on
money
& getting
a
bigger
check.
Playing
cards
with
a
bigger
deck
Я
сосредотачиваюсь
на
деньгах
и
получаю
чек
побольше,
играю
в
карты
с
колодой
побольше.
I
remember
the
times
I
waited
in
line
I
been
ready
& I
been
a
threat
Я
помню
времена,
когда
стояла
в
очереди,
я
была
готова
и
представляла
угрозу.
Running
round
in
the
projects,
that
shit
turned
up
my
hustle
Бегая
по
кварталам,
это
дерьмо
подняло
мне
настроение.
Then
turned
up
my
assets
А
потом
появились
мои
активы
I'm
on
a
journey
embark
with
me
Я
отправляюсь
в
путешествие
отправляйся
со
мной
I'm
from
trenches
I
walked
them
streets
Я
из
окопов,
я
ходил
по
этим
улицам.
Don't
sell
ya
dreams
cuz
talk
is
cheap
Не
продавай
свои
мечты
потому
что
разговоры
дешевы
I
gotta
make
sure
walker
eat
Я
должен
убедиться,
что
Уокер
ест.
Stood
on
that
corner
in
barkley's
Стоял
на
углу
в
Баркли.
I
had
to
borrow
my
father
heat
Мне
пришлось
одолжить
у
отца
тепло.
2019
I'm
squashing
beef,
if
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
В
2019
году
я
давлю
говядину,
и
если
дело
не
в
деньгах,
то
не
разговаривай
со
мной.
If
it
ain't
bout
money
don't
talk
to
me
Если
дело
не
в
деньгах
не
говори
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Crosby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.