Paroles et traduction John Grant - Diet Gum
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
была
придумана
мной.
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блядь,
курировал
его,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
You
don't
like
what
I've
become?
Тебе
не
нравится,
во
что
я
превратился?
What
did
you
expect
to
happen?
Чего
ты
ожидал?
You
come
around
with
your
lips
flapping
Ты
приходишь,
хлопая
губами.
All
hopped
up
on
diet
gum
Все
подсели
на
диетическую
жвачку
And
everything
you
say
is
supposed
to
make
me
come
И
все,
что
ты
говоришь,
должно
заставить
меня
кончить.
Like,
I
should
feel
grateful
you
are
in
my
life
Например,
я
должна
быть
благодарна
тебе
за
то,
что
ты
есть
в
моей
жизни.
But
I'd
rather
dig
out
my
own
spleen
with
a
butter
knife
Но
я
лучше
выковыряю
себе
селезенку
ножом
для
масла.
Hey,
I've
got
some
Gaines-Burgers
you
can
have
if
you
want
'em
Эй,
у
меня
есть
гамбургеры
с
Гейнсом,
можешь
взять,
если
хочешь.
You
might
as
well,
you've
clearly
hit
rock
bottom
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
достичь
самого
дна.
You
probably
hang
out
at
Times
Square
with
in
your
pocket
Ты
наверное
тусуешься
на
Таймс
сквер
с
деньгами
в
кармане
And
around
your
neck
is
your
grandmother's
locket
А
на
твоей
шее
медальон
твоей
бабушки.
With
a
picture
inside
of
what
you
might
have
been
С
картинкой
внутри
того,
кем
ты
мог
бы
быть.
Sound
familiar?
Do
you
even
know
where
that
cheese
is
made?
Ты
хоть
знаешь,
где
делают
этот
сыр?
It's
from
Iowa,
you
dullard.
Это
из
Айовы,
тупица.
Ever
heard
of
it?
Вы
когда-нибудь
слышали
об
этом?
I
knew
this
guy
from
Ames,
Ames,
Iowa,
Patrick
Я
знал
этого
парня
из
Эймса,
Эймса,
штат
Айова,
Патрик.
He
was
so
not
to
be
into,
in
the
most
extreme
way
Он
был
таким,
чтобы
не
увлекаться,
в
самом
крайнем
случае.
By
the
way,
your
bedside
manner
is
reminiscent
of
a
chuckle
of
hyenas
Except,
yes,
it
is
a
chuckle
of
hyenas,
Dr.
Turdface
Кстати,
ваши
манеры
у
постели
напоминают
хихиканье
гиен,
только,
да,
это
хихиканье
гиен,
доктор
Тердфейс.
It's
a
collective
noun
Это
собирательное
существительное.
Do
you
even
know
what
a
collective
noun
is,
Stupidzilla?
Ты
хоть
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
собирательное
существительное,
тупица?
Hmm...
let's
see,
I
think
your
group
would
be
called
a
misery,
Хм...
давайте
посмотрим,
я
думаю,
что
вашу
группу
можно
было
бы
назвать
страданием
Or,
no,
a
patheticness
of
fuckwits
Или,
нет,
жалостью
ублюдков
Oh,
oh
right,
pardon
me,
your
doofusness,
a
patheticness
of
baristas
О,
ну
да,
простите
меня,
ваша
тупость,
патетичность
бариста
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
была
придумана
мной.
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блядь,
курировал
его,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
You
know,
being
with
you
was
like
a
cross
between
Cannibal
Apocalypse
and
Lassie
9,
except
nowhere
near
as
both
of
those
movies
were
Знаешь,
быть
с
тобой
было
чем-то
средним
между
"Апокалипсисом
каннибала"
и
"Лесси-9",
только
совсем
не
таким,
как
в
обоих
этих
фильмах
It's
still
a
personal
conundrum
of
mine
Это
все
еще
моя
личная
загадка.
How
anyone
can
have
such
few
of
self
awareness
Как
у
кого
то
может
быть
так
мало
самосознания
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
why
you
just
took
a
poo
Я
манипулирую,
вот
почему
ты
только
что
взял
какашку.
In
those
slacks
you're
wearing,
is
that
a
leisure
suit?
В
этих
брюках,
которые
ты
носишь,
это
костюм
для
отдыха?
Did
you
make
that
yourself?
Ты
сам
это
сделал?
That's
a
rhetorical
question
Это
риторический
вопрос.
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
it's
rather
easy
with
you
Я
манипулирую,
с
тобой
это
довольно
легко.
You're
sort
of
begging
for
it
with
your
stupid
face
Ты
напрашиваешься
на
это
со
своим
глупым
лицом.
You're
like
Daffy
Duck
about
to
be
erased
Ты
как
Даффи
Дак,
которую
вот-вот
сотрут.
Did
you
really
think
you
could
seduce
me
in
a
leisure
suit?
Ты
действительно
думал,
что
сможешь
соблазнить
меня
в
костюме
для
отдыха?
Well,
I,
yeah,
okay,
fair
enough
but
that
was
like
three
weeks
ago
Ну,
я,
да,
хорошо,
достаточно
справедливо,
но
это
было
примерно
три
недели
назад
I'd
like
to
see
you
try
that
now
Я
хотел
бы
увидеть,
как
ты
попробуешь
это
сейчас.
Uh,
I'm
not
staring
at
your
crotch,
you
maynard,
I'm
not!
Я
не
пялюсь
на
твою
промежность,
ты,
Мэйнард,
я
не
пялюсь!
Well,
it's
hard
not
to,
I
mean,
you
practically
dislocated
your
own
hips
thrusting
it
at
me
Ну,
это
трудно
не
сделать,
я
имею
в
виду,
что
ты
практически
вывихнула
свои
бедра,
толкая
его
мне.
You're
like
that
neon
sign
that
keeps
Kramer
up
all
night
Ты
как
та
неоновая
вывеска,
которая
не
дает
Крамеру
спать
всю
ночь,
Yeah,
I
guess
you
did
keep
me
up
all
night
a
few
times
Да,
наверное,
ты
несколько
раз
не
давала
мне
спать
всю
ночь.
Really?
463?
How
could
you
know
that?
В
самом
деле?
463?
как
ты
мог
это
знать?
We
only
went
out
for
a
year
Мы
встречались
всего
год.
What?
I
don't
know,
I
was
just
gonna
order
out,
I'm
gonna
Я
не
знаю,
я
просто
собирался
сделать
заказ,
я
собираюсь
...
Well,
sure,
I
guess
so
Ну,
конечно,
я
так
думаю.
Hey,
um,
I'm
sorry
I
snapped
at
you
a
few
minutes
ago
Эй,
ЭМ,
прости,
что
набросился
на
тебя
несколько
минут
назад
It's
nothing
personal,
I
hope
you
know
that
Ничего
личного,
надеюсь,
ты
это
знаешь.
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
That
smirk
on
your
face
was
designed
by
me
Эта
ухмылка
на
твоем
лице
была
придумана
мной.
I
fucking
curated
it,
like
magically
Я,
блядь,
курировал
его,
как
по
волшебству
I
manipulate,
that
is
what
I
do
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю.
I
manipulate,
that's
what
I'm
doing
to
you
Я
манипулирую,
вот
что
я
делаю
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.