Johnny Cash - When It’s Springtime in Alaska (It’s Forty Below) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - When It’s Springtime in Alaska (It’s Forty Below)




When it's springtime in Alaska it's forty below
Когда на Аляске весна, внизу сорок.
I mushed from Point Barrow through a blizzard of snow
Я пронесся из Пойнт-Барроу сквозь снежную бурю.
Been out prospecting for two years or so
Я занимаюсь поисками уже два года или около того.
Pulled into Fairbanks the city was a boom
Ворвался в Фэрбенкс, город был бумом.
So I took a little stroll to the Red Dog Saloon
Так что я немного прогулялся к Салуну красных собак.
(Yes he took a little stroll to the Red Dog Saloon)
(Да, он немного прогулялся к Салуну красных собак)
When I walked through the door the music was clear
Когда я вошла в дверь, музыка была чиста.
The prettiest voice I had heard in two years
Самый красивый голос, который я слышал за два года.
The song she kept singin' would make a man's blood run cold
Песня, которую она пела, заставила бы кровь человека замерзнуть.
When it's springtime in Alaska it's forty below
Когда на Аляске весна, внизу сорок.
(When it's springtime in Alaska it's forty below)
(Когда на Аляске весна, внизу сорок)
It was red headed Lil that was singin' so sweet
Это была рыжеволосая Лил, поющая так сладко.
I reached down and took the snowpacks off of my feet
Я опустил руки и снял с ног снежные мешки.
I reached for the gal who was singing the tune
Я потянулся к девушке, которая пела мелодию.
We did the Eskimo hop all around the saloon
Мы сделали эскимосский прыжок вокруг салуна.
(We did the Eskimo hop all around the saloon)
(Мы сделали эскимосский прыжок вокруг салуна)
Where the caribou crawl and the grizzly bear hug
Где ползают карибу и обнимаются гризли.
We did our dance on a kodiak rug
Мы танцевали на ковре Кодиака.
The song she kept singing would make a man's blood run cold
Песня, которую она пела, заставила бы кровь мужчины замерзнуть.
When it's springtime in Alaska it's forty below
Когда на Аляске весна, внизу сорок.
(When it's springtime in Alaska it's forty below)
(Когда на Аляске весна, внизу сорок)
I was as innocent as I could be
Я был настолько невинен, насколько мог.
I didn't know that Lil was Big Ed's wife to be
Я не знал, что Лил была большой женой Эда.
He took out his knife and he gave it a throw
Он достал свой нож и бросил его.
When it's springtime in Alaska I'll be six feet below
Когда наступит весна на Аляске, я буду в шести футах ниже.
(When it's springtime in Alaska he's six feet below)
(Когда на Аляске весна, он в шести футах ниже)





Writer(s): TILLMAN FRANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.