Johnny Hallyday - Ce n'est pas méchant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce n'est pas méchant




Ce n'est pas méchant
It's Not Malicious
Parce qu'ils sont au seuil de la vie
Because they are at the threshold of life
Parce que tout, tout leur sourit
Because everything, everything smiles upon them
Les jeunes parfois font du chahut
The young sometimes make a racket
Ils se bousculent dans la rue
They jostle each other in the street
Moi je vous le dis simplement
I tell you simply
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
S'ils portent les cheveux un peu longs
If they wear their hair a little long
Des blue jeans et même des blousons
Blue jeans and even jackets
C'est qu'ils en pincent pour cette tenue
It's because they're so fond of this outfit
Et c'est mieux que de marcher nu
And it's better than walking around naked
Aussi je le dis simplement
So I say it simply
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
Parmi les gens plus âgés
Among the older people
Qui leur donnent tort
Who blame them
Il en est en vérité
There are indeed some
Qui font bien plus fort
Who do much worse
Et on se demande à les voir parfois
And we wonder when we see them sometimes
Faire la nouba
Partying
Si les jeunes c'est bien ce que l'on croit
If the young are really what we think they are
On peut les voir quand vient l'printemps
You can see them when spring comes
À trois ou quatre c'est amusant
In threes or fours it's fun
Sur une moto d'un demi-cheval
On a motorbike with half a horse
Qui fait un bruit infernal
That makes an infernal noise
Mais entre nous sincèrement
But between us honestly
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
Parce qu'ils claquent des doigts en chantant
Because they snap their fingers while singing
On dit que les jeunes sont fatigants
They say that young people are tiring
Oui, oui, oui, et devant les machines à sous
Yes, yes, yes, and in front of the slot machines
S'ils dansent et font les petits fous
If they dance and play the fool
Entre nous j'l'avoue franchement
Between us, I'll admit it frankly
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
Parfois à la belle saison
Sometimes in the beautiful season
Filles et garçons
Girls and boys
Sans s'occuper des passants
Without caring about the passers-by
S'embrassent sur un banc
Kiss on a bench
Alors on se met à les critiquer
Then we start to criticize them
C'est insensé
It's insane
Puisque l'amour n'est pas un péché
Since love is not a sin
Parce qu'ils ne sont pas encore mûrs
Because they are not yet mature
Aux joies, aux peines de la nature
To the joys and sorrows of nature
Pardonnez-leur ces petits défauts
Forgive them these little flaws
Ils ne sont pas bien, bien gros
They are not very big
Et au fond tout ça vraiment
And deep down, all this really
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
Ce n'est pas méchant
It's not malicious
Ce n'est pas méchant
It's not malicious





Writer(s): Jean Setti, Gilbert Guenet, Jean-philippe Smet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.