Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ma gueule
Quoi
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas?
Something
not
right?
Elle
ne
te
revient
pas?
It's
not
to
your
liking?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
Oh,
I
know
you
haven't
said
a
thing
C'est
ton
oeil
que
je
prends
au
mot
It's
your
eyes
that
give
you
away
Souvent
un
seul
regard
suffit
Often,
a
single
glance
is
enough
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
To
stab
deeper
than
a
knife
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Si
tu
veux
te
la
payer
If
you
want
to
pay
for
it
Viens
je
rends
la
monnaie
Come
on,
I'll
return
the
favor
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
You
didn't
say
anything,
you've
already
said
it
all
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
We're
not
going
to
spend
all
night
here
Ma
gueule
et
moi
on
est
de
sortie
My
mug
and
I
are
on
our
way
out
On
cherchait
plutôt
des
amis
We
were
looking
for
friends
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
But
what's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est
ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est
ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Oui
elle
a
une
grande
gueule
Yes,
it's
a
big
mouth
Oui
elle
me
fait
la
gueule
Yes,
it
gives
me
a
hard
time
Elle
s'imagine
que
j'lui
doit
tout
It
thinks
I
owe
it
everything
Sans
elle
je
n'aurais
jamais
plané
Without
it,
I
would
never
have
soared
Sans
elle
je
ne
vaudrais
pas
un
clou
Without
it,
I
wouldn't
be
worth
a
dime
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
My
mug
has
every
right
to
dream
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
De
galères
en
galères
From
one
hardship
to
another
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
It
has
fought
all
my
battles
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Every
sleepless
night,
every
gloomy
day
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Every
bleeding
hour
is
etched
there
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
It
never
left
my
side,
even
when
it
was
in
pain
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
When
I
was
hurting,
it
would
even
cry
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
But
what's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What's
with
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
I
don't
care
if
it's
beautiful
Au
moins
elle
est
fidèle
At
least
it's
loyal
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
It's
not
like
someone
I
know
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Someone
who
would
let
me
die
all
alone
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
But
I
don't
even
want
to
talk
about
that
Une
qui
se
fout
bien
Someone
who
doesn't
give
a
damn
De
ma
gueule
About
my
mug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL BRETONNIERE, GILLES THIBAUT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.