Paroles et traduction Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Медлей: Воспоминания, воспоминания / Оставь девочек / В отеле разбитых сердец / Давай еще раз закрутимся / Ду-ду-рон-рон - Live au Parc des Princes / 18 июня 1993
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Je
vous
retrouve
dans
mon
cœur
Я
нахожу
вас
в
своем
сердце
Et
vous
faites
refleurir
И
вы
заставляете
вновь
расцвести
Tous
mes
rêves
de
bonheur
Все
мои
мечты
о
счастье
Je
me
souviens
d'un
soir
de
danse
Я
помню
тот
вечер
в
танце
Des
rendez-vous
de
nos
vacances
О
наших
свиданиях
во
время
отпуска
Quand
nous
faisions
les
fous
Когда
мы
дурачились
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
De
nos
beaux
jours
de
l'été
О
наших
прекрасных
летних
днях
Lorsque
nous
partions
cueillir
Когда
мы
отправлялись
собираться
Mille
fleurs,
mille
baisers
Тысячу
цветов,
тысячу
поцелуев
Et
pour
mieux
garder
dans
ma
tête
И
чтобы
лучше
сохранить
в
моей
голове
Les
joies
de
la
belle
saison
Радости
прекрасного
времени
года
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Il
me
reste
nos
chansons
Мне
остались
наши
песни
Ma
mère
me
dit
régulièrement
Моя
мать
постоянно
говорит
мне
Tu
ne
fais
rien,
tu
perds
ton
temps
Ты
ничего
не
делаешь,
ты
тратишь
свое
время
Tu
ferais
mieux
de
travailler
Тебе
лучше
работать
Au
lieu
de
t'en
aller
traîner
Вместо
того,
чтобы
уходить
и
слоняться
без
дела
Han
han
han,
laisse
les
filles
Хан
хан
хан,
оставь
девочек
Han
han
han,
oui
Хан
хан
хан,
да
Laisse
les
filles
tu
as
bien
le
temps
Оставь
девочек,
у
тебя
еще
много
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements,
crois-moi
Чтобы
иметь
тысячи
неприятностей,
поверь
мне
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
так
что
на
время
оставь
девочек
J'ai
beau
penser
à
ses
conseils
Напрасно
я
думаю
о
ее
советах
À
la
fenêtre
je
m'émerveille
У
окна
я
удивляюсь
Et
je
regarde
passer
ces
demoiselles
И
смотрю,
как
проходят
мимо
барышни
Pendant
que
ma
mère
crie
de
plus
belle
Пока
моя
мать
кричит
еще
громче
Han
han
han,
laisse
les
filles
Хан
хан
хан,
оставь
девочек
Laisse
les
filles
tu
as
bien
le
temps
Оставь
девочек,
у
тебя
еще
много
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements,
crois-moi
Чтобы
иметь
тысячи
неприятностей,
поверь
мне
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
так
что
на
время
оставь
девочек
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
так
что
на
время
оставь
девочек
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
так
что
на
время
оставь
девочек
Mon
amour
vient
de
partir
Моя
любовь
только
что
ушла
Et
je
sais
où
je
vais
mourir
И
я
знаю,
где
я
умру
Là-bas
au
bout
de
la
rue
Там,
в
конце
улицы
De
l'hôtel
des
cœurs
brisés
Отеля
разбитых
сердец
Je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
дорогая
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Seul
à
en
mourir
Одиноким
до
смерти
Des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
По
лицу
грума
текут
слезы
Le
portier
est
tout
en
noir
Портье
весь
в
черном
Ils
sont
restés
si
longtemps
Они
были
вместе
так
долго
On
ne
pourra
plus
jamais
les
revoir
Что
мы
больше
никогда
не
сможем
их
увидеть
Se
sentent
si
seuls,
mon
vieux
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими,
дорогая
Oui,
ils
se
sentent
si
seuls
Да,
они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Ils
se
sentent
si
seuls
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Seuls
à
en
mourir
Одинокими
до
смерти
Come
on
let's
twist
again
Давай
еще
раз
закрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
let's
twist
again
Давай
еще
раз
закрутимся
Like
we
did
last
year
Как
мы
делали
в
прошлом
году
Do
you
remember
when
Помнишь
ли
ты,
когда
Things
were
really
hummin'
Все
действительно
гудело
Come
on
let's
twist
again
Давай
еще
раз
закрутимся
Twist
the
time
is
here
Время
закручиваться
Around
and
round
and
up
and
down
Вокруг
да
около,
вверх
и
вниз
We
go
again
Мы
идем
снова
Baby
let
me
know
you
love
me
so
Малыш,
дай
мне
знать,
что
ты
так
сильно
любишь
меня
Come
on
let's
twist
again
Давай
еще
раз
закрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
let's
twist
again
Давай
еще
раз
закрутимся
Like
we
did
last
year
Как
мы
делали
в
прошлом
году
Quand
l'amour
s'en
va
et
que
tout
est
fini
Когда
любовь
уходит
и
все
кончено
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Pleurez
pas,
laissez
tomber,
tant
pis
Не
плачь,
брось,
все
равно
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
неправ
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
все
еще
любил
бы
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Quand
l'amour
revient,
il
revient
pour
de
bon
Когда
любовь
возвращается,
она
возвращается
навсегда
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Laissez
tomber
on
n'y
peut
rien
au
fond
Брось,
мы
ничего
не
можем
поделать
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
неправ
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
все
еще
любил
бы
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду-ду
рон-рон,
да
ду-ду
рон-рон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hughes, John Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.