Paroles et traduction Johnny Hallyday - Rien à personne (Live)
Je
ne
dois
rien
à
personne
Я
никому
ничего
не
должен.
Mais
je
ne
méprise
personne
Но
я
никого
не
презираю
Oui,
j'ai
donné
plus
que
personne,
à
cette
garce
de
vie
qui
me
cogne
Да,
я
отдал
больше,
чем
кто-либо
другой,
этой
суке
жизни,
которая
бьет
меня
Je
me
fous
de
c'que
l'on
pense
Мне
все
равно,
что
мы
думаем
Pour
tout
dire
je
m'en
balance
Чтобы
сказать
все
мне
в
весах
Oui,
j'ai
mes
joies
et
mes
souffrances,
chaque
jour
j'avance
Да,
у
меня
есть
свои
радости
и
страдания,
каждый
день
я
продвигаюсь
вперед
Non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Et
je
ne
méprise
(personne)
И
я
не
презираю
(никого)
J'ai
donné
plus
que
(personne)
Я
отдал
больше,
чем
(никто)
Non,
non
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Par
défi
par
insolence
По
вызову
по
дерзости
Jamais
rester
sur
la
défense
Никогда
не
оставаться
в
обороне
Oui,
chaque
jour
qui
recommence,
je
m'engueule,
avance
Да,
каждый
день,
который
начинается
снова,
я
ругаюсь,
продвигаюсь
вперед
Non,
je
ne
dois
rien
à
personne
Нет,
я
никому
ничего
не
должен.
C'est
la
vie
qui
vous
façonne
Это
жизнь,
которая
формирует
вас
Oui,
comme
on
dit
on
devient
un
homme
par
les
coups
qui
vous
assomment
Да,
как
говорится,
мы
становимся
мужчиной
из-за
ударов,
которые
оглушают
вас
Non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Et
je
ne
méprise
(personne)
И
я
не
презираю
(никого)
J'ai
donné
plus
que
(personne)
Я
отдал
больше,
чем
(никто)
Non,
non,
non
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
нет,
нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Un
jour
attaque,
un
jour
défense
Один
день
атака,
один
день
защита
Oui,
oui,
je
m'fous
de
la
médisance
Да,
да,
мне
все
равно,
что
думать.
Plus
ça
fait
mal,
plus
je
crie
vengeance,
je
m'engueule,
avance
Чем
больнее,
тем
сильнее
я
кричу
о
мести,
ругаюсь,
двигаюсь
вперед
Non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Et
je
ne
méprise
(personne)
И
я
не
презираю
(никого)
J'ai
donné
plus
que
(personne)
Я
отдал
больше,
чем
(никто)
Non,
non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Et
je
ne
méprise
(personne),
ouh
И
я
не
презираю
(никого),
ой
J'ai
donné
plus
que
(personne)
Я
отдал
больше,
чем
(никто)
Non,
je
ne
dois
rien
à
(personne)
Нет,
я
ничего
не
должен
(никому)
Non,
non,
non-non-non
(personne)
Нет,
нет,
нет-нет-нет
(никто)
Non,
non,
non-non-non
(personne)
Нет,
нет,
нет-нет-нет
(никто)
Non,
non,
non,
non-non
(personne)
Нет,
нет,
нет,
нет-нет
(никто)
Non,
non,
non,
non
(personne),
wou
Нет,
нет,
нет,
нет
(никто),
уу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Aber, Jean-philippe Leo Smet, Erick Saturnin Bamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.