Johnny Hallyday - Si j'avais su la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Si j'avais su la vie




Si j'avais su la vie
Если бы я знал жизнь
Avant qu'elle ne me laisse sous un ciel d'orage
До того, как ты меня бросишь под грозовым небом
Qu'elle me fasse porter le poids de mes bagages
Заставишь меня нести вес моего багажа
Avant qu'elle ne m'oublie, qu'elle me lâche la main
До того, как ты меня забудешь, оставишь без руки
Qu'elle devienne l'ennemie, au bord de mon chemin
Станешь врагом на пути моем
Avant que tout m'échappe
До того, как все ускользнет от меня
Avant que vienne demain
До того, как наступит завтра
Si j'avais su, si j'avais su la vie
Если бы я знал, если бы я знал жизнь
Si j'avais tout compris dans mes nuits d'insomnie
Если бы я все понял в бессонные ночи мои
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su la vie serait-elle devenue mon amie
Если бы я знал, стала ли бы ты моим другом
Si j'avais su, si j'avais su la vie
Если бы я знал, если бы я знал жизнь
Si l'on m'avait tout dit sur elle, tout appris
Если бы мне все рассказали о ней, все учили
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su la vie qui serais-je aujourd'hui
Если бы я знал жизнь, кем бы я был сегодня
Avant qu'elle me renie que je frôle les ténèbres
До того, как ты отвергнешь меня, я приближусь к тьме
Que du fond de mon lit plus rien n'en vaille la peine
Что из глубины моей постели больше ничего не будет стоить
Avant que le passé me donne des leçons
До того, как прошлое преподаст мне уроки
Avant que mes regrets mentraîne à reculons
До того, как мои сожаления заставят меня отступить
Avant que tout m'échappe
До того, как все ускользнет от меня
Avant que vienne demain, demain
До того, как наступит завтра, завтра
Si j'avais su, si j'avais su la vie
Если бы я знал, если бы я знал жизнь
Si j'avais tout compris dans mes nuits d'insomnie
Если бы я все понял в бессонные ночи мои
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su la vie serait-elle devenue mon amie
Если бы я знал, стала ли бы ты моим другом
Si j'avais su, si j'avais su la vie
Если бы я знал, если бы я знал жизнь
Si l'on m'avait tout dit sur elle, tout appris
Если бы мне все рассказали о ней, все учили
Si j'avais su
Если бы я знал
Si j'avais su la vie qui serais-je aujourd'hui
Если бы я знал жизнь, кем бы я был сегодня
Si j'avais su la vie serait-elle mon amie
Если бы я знал, была ли бы ты моим другом





Writer(s): Jean Jacques Daran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.