Paroles et traduction Johnny Jordaan - De Zon Schijnt Voor Iedereen
M'n
vader
was
porter,
ik
zie
hem
nog
gaan
Мой
отец
был
носильщиком.
Я
до
сих
пор
вижу,
как
он
уходит.
Wanneer
hij
des
morgens
moest
porten
Когда
ему
нужно
было
портвейн
по
утрам
Al
was
het
geen
vetpot,
dat
portersbestaan
Даже
если
это
была
не
жирная
банка,
эти
носильщики
существовали
Toch
deed-ie
't
zonder
te
morren
И
все
же
он
делал
это
без
ропота
Want
ondanks
zijn
armoe
leefde-ie
blij
Потому
что,
несмотря
на
свою
бедность,
он
жил
счастливо
En
dikwijls
dan
zei-ie
tot
mij
И
часто
он
говорил
мне
De
een
is
gesjochten,
de
ander
weer
rijk
На
одного
охотятся,
другой
снова
богатеет
We
zijn
op
de
wereld
niet
allen
gelijk
Не
все
мы
равны
в
этом
мире
De
een
wordt
geboren
in
een
villa
of
slot
Один
рождается
на
вилле
или
в
замке
De
ander
roept
'mamma'
in
een
vochtige
krot
Другой
зовет
"мама"
в
сырых
трущобах
Maar
iets
blijft
't
zelfde,
of
je
arm
bent
of
rijk
Но
что-то
остается
неизменным,
богат
ты
или
беден.
Dat
is
voor
ons
allen
gelijk
Это
одинаково
для
всех
нас
Want
kijk
naar
de
hemel,
dan
zie
je
't
meteen
Посмотри
на
небо,
и
ты
сразу
это
увидишь.
De
zon
schijnt
voor
iedereen
Солнце
светит
для
всех
Ik
denk
aan
die
jaren
nog
dikwijls
terug
Я
часто
вспоминаю
те
годы.
'T
Lijkt
me
zo
kort
nog
geleden
Кажется,
это
было
так
недавно
Geen
porter
bestaat
meer,
de
tijd
gaat
zo
vlug
Носильщика
больше
не
существует,
время
летит
так
быстро
Verleden
wordt
nimmer
meer
heden
Прошлое
никогда
не
становится
настоящим
Zie
ik
de
Zeedijk,
hoor
ik
vader
z'n
stem
Я
вижу
дамбу,
слышу
голос
отца
Dan
klinkt
er
de
woorden
van
hem
Затем
звучат
его
слова
De
een
is
gesjochten,
de
ander
weer
rijk
На
одного
охотятся,
другой
снова
богатеет
We
zijn
op
de
wereld
niet
allen
gelijk
Мы
не
все
равны
в
мире
De
een
wordt
geboren
in
een
villa
of
slot
Один
родился
на
вилле
или
в
замке
De
ander
roept
'mamma'
in
een
vochtige
krot
Другой
зовет
"мама"
в
сырых
трущобах
Maar
iets
blijft
't
zelfde,
of
je
arm
bent
of
rijk
Но
кое-что
остается
неизменным,
богат
ты
или
беден.
Dat
is
voor
ons
allen
gelijk
Это
одинаково
для
всех
нас
Want
kijk
naar
de
hemel,
dan
zie
je
't
meteen
Посмотри
на
небо,
и
ты
сразу
это
увидишь.
De
zon
schijnt
voor
iedereen
Солнце
светит
для
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry De Groot, Pi Veriss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.